ШКОЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ - перевод на Английском

school education
школьное образование
школьного обучения
обучение в школе
школьные учебные
среднее образование
школьных образовательных
образования в школах
школа учеба
образовании школьников

Примеры использования Школьном образовании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не существует записей о его формальном школьном образовании, но он научился читать и писать.
There is no record of any formal schooling but he learned to read and write.
религиозные конфессии пользуются особым статусом с точки зрения законодательства о налогообложении, школьном образовании, церковной опеке
religious societies enjoy a special status, e.g. in terms of the laws on taxation, schooling, pastoral care
Оно предложило включить в подраздел V предложение об обязательном бесплатном школьном образовании.
In relation to heading V, it proposed that a call for the provision of mandatory schooling free of charge be inserted.
продовольствии, школьном образовании и медицинском обслуживании.
food, schooling and health care.
уменьшили гендерную разницу в школьном образовании.
reduced gender gaps in schooling.
соответствует положениям Закона о школьном образовании, и предусматривает специальные меры для трудящихся- инвалидов.
in line with the law on schooling, and provides for special measures for disabled workers.
В частности, китайским и португальским языками, были набраны для информирования родителей о школьном образовании для их детей.
Chinese-speaking and Portuguese-speaking mediators in particular had been recruited to inform parents about their children's schooling.
в раннем начальном школьном образовании и в некоторых государственных изданиях.
in early primary schooling and in some government publications.
отсутствие успеха в школьном образовании канакских детей со всей очевидностью проявляется в нынешней школьной системе.
the lack of schooling success among Kanak children is obvious in the current school system.
треть самых бедных и четверть самых богатых семей в стране не заинтересованы в школьном образовании.
a quarter of the richest sector in the country are not interested in schooling.
жилье, школьном образовании и безопасности.
housing, schooling and security needs.
Было отмечено улучшение представлений о школьном образовании и усиление желания детей учиться в школе,
It found improvements in perceptions about schooling and willingness of children to attend school,
Предоставление адаптированной информации о школьном образовании детей, обязанностях родителей
Appropriate information on school enrolment for children, the duties of parents
статей 6, 22 и 39 Закона о школьном образовании, первые девять лет общеобразовательного обучения( шесть лет- в начальной школе
22 and 39 of the School Education Law, the first nine years of general education(six years of primary
статьям 6, 16 и 17 Закона о школьном образовании, обязательными являются первые девять лет общего образования шесть лет начального образования и три года среднего образования нижнего уровня.
and 17 of the School Education Act, the first nine years of general education(six years of elementary and three years of lower secondary education) are compulsory.
3 статьи 4 Закона о школьном образовании Schulunterrichtsgesetz.
2 and 3 of the School Education Act Schulunterrichtsgesetz.
привести в действие Закон об обязательном школьном образовании в начальных школах.
activate the Law on Compulsory Schooling in the elementary stages.
неотъемлемая часть школьных программ, и ими нельзя пренебрегать в школьном образовании.
part of the school curriculum and are not to be neglected in schools.
нормальном питании, школьном образовании, доступе к базовым коммунальным услугам, таким, как водоснабжение и санитария, обеспечения гендерного равенства и экологической устойчивости.
adequate nutrition, schooling, access to basic amenities such as water and sanitation, gender equality and environmental sustainability.
Что касается школ для иностранцев, то органами управления на уровне префектур были утверждены различные их виды в качестве официальных неклассифицируемых школ в соответствии со статьей 134 Закона о школьном образовании, и при этом некоторые неклассифицируемые школы, являющиеся одновременно школьными квазикорпорациями, получают финансовую поддержку от муниципалитетов и органов управления префектур.
With regard to schools for foreigners, various types have been approved of as official non-classified schools by prefectural governments, in accordance with Article 134 of the School Education Act, and certain non-classified schools that are also quasi-school corporations receive financial assistance from municipalities and prefectural governments.
Результатов: 66, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский