ЭКОНОМИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ - перевод на Английском

economic realities
экономическую реальность
экономические реалии
реальный экономический
экономическое положение
economic situation
экономическое положение
экономической ситуации
экономической конъюнктуры
экономической обстановки
ситуации в экономике
социально-экономическое положение
экономических условиях
материальное положение
состояния экономики
economic reality
экономическую реальность
экономические реалии
реальный экономический
экономическое положение

Примеры использования Экономические реалии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие слу- чаи демонстрируют не только слабость Базельской конвенции, но и также экономические реалии многих развивающихся стран.
Such cases reflect not only weaknesses in the Basel Convention but also the economic reality in many developing countries.
Мы должны договориться о справедливой шкале взносов на цели проведения операций по поддержанию мира, которая бы полностью отражала нынешние экономические реалии.
We must agree on an equitable scale of peace-keeping assessments that reflects fully today's economic realities.
Подход к переговорам, основанный на разделении вопросов по различным способам поставки услуг, не отражает экономические реалии развивающейся деловой практики
A mode-wise approach in the negotiations does not reflect the economic reality of changing business practices
лучше реагировал на новые геополитические и экономические реалии.
responsive to the new geopolitical and economic realities.
Для этого важно, чтобы развитые страны признали экономические реалии взаимозависимого мира
It was important for the developed countries to accept the economic realities of global interdependence
Кроме того, эта шкала должна отражать экономические реалии, с которыми сталкиваются государства- члены,
Furthermore, the scale should reflect the economic realities faced by Member States,
Экономические реалии свидетельствуют о том, что услуги оказываются одновременно с помощью различных способов поставки услуг.
The real economy shows that services are provided simultaneously through multiple modes of supply.
Подобный процесс градации должен отражать экономические реалии и объективные критерии, с тем чтобы не допустить преждевременной отмены торговых льгот.
Such graduation needs to be guided by economic reality and objective criteria to avoid premature withdrawals of trade benefits.
в максимально возможной степени отражать экономические реалии различных государств.
should reflect as far as possible the economic realities of the different States.
В тех случаях, когда в отношении этих проблем имелся определенный консенсус и/ или они точно отражали экономические реалии отдельных стран
Where they were consensual and/or indicative of economic realities in individual countries
Компания Roxell предлагает отличную альтернативу, которая учитывает как здоровье животных, так и экономические реалии на птицефабриках и среди куроводов.
Roxell provides a great alternative that takes into account both the welfare of the animals and the economic realities of hatcheries and chicken farmers.
профессий, то прежде чем выбрать одну из них, стоит подумать, учитывая экономические реалии нашего государства- сможете ли вы потом трудоустроиться.
you should consider taking into account the economic realities of our country- then you will be able to find a job.
Сложные экономические реалии и процессы глобализации существенно подняли планку эффективных управленческих решений в логистике,
Difficult economic situation and globalization processes made the logistic effective solutions significantly important
социальные и экономические реалии двадцатилетней давности,
social and economic situation of 20 years past,
Эта тема важна, поскольку политика охраны окружающей среды может быть эффективной, только если она учитывает экономические реалии, а также потому, что целью природоохранной политики является достижение устойчивого развития-
This is an important topic since environmental policy can only be effective if it takes the economic reality into account, and since the aim of environmental policy is to achieve sustainable development,
Подход к переговорам, основанный на разделении вопроса по различным способам поставки услуг, не в полной мере отражает экономические реалии, свидетельствующие о том, что услуги оказываются одновременно с помощью различных способов,
A mode-wise approach in the negotiations does not fully reflect the economic reality of simultaneously supplying services through multiple modes and the linkages between
агрегированные счета обеих стран надлежащим образом отражали экономические реалии.
the aggregate accounts of both countries will properly reflect the economic reality.
Дальнейшая либерализация международной торговли должна учитывать экономические реалии и потребности различных стран
Further liberalization of international trade must take into account the economic realities and requirements of various countries
сомнения по поводу того, что его членский состав должен наилучшим образом отражать нынешние геополитические и экономические реалии.
there can be little doubt that its membership needs to reflect better current geopolitical and economic circumstances.
помочь своим клиентам втрудные времена; как новые экономические реалии изменили форму клиентских взаимоотношений.
firms tohelp their clients through difficult times; inwhat way the new economic reality changed the clients' interrelationship.
Результатов: 149, Время: 0.056

Экономические реалии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский