ЭТИ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Английском

these areas
этой области
those lands
этих земельных

Примеры использования Эти территории на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти территории сейчас контролируются СДС,
These areas are now controlled by the SDF,
Эти территории экстремально глухие
These areas are extremely wild
Он также незаконно передал эти территории иммигрантам с целью изменения демографического состава оккупированных палестинских территорий,
It has also illegally transferred immigrants to those territories with a view to altering the demographic composition of the occupied Palestinian territories,
Все эти территории являются оккупированными территориями, как это толкуется в Гаагском положении 1907 года
All those territories are occupied territories as understood by the Hague Regulations of 1907
В регионе МКЗЛЕ в течение последних 5 лет эти территории увеличивались примерно на 455 тыс. га ежегодно.
In the MCPFE region, these areas have increased by around 455 000 ha annually over the last fi ve years.
В ХIХ веке эти территории, как и вся Литва, стали частью Российской империи.
In the nineteenth century, those territories, like the whole of Lithuania, became a part of the Russian Empire.
Хотя на местном уровне эти территории фактически являются самоуправляющимися,
Although these areas are in fact self-governing at the local level,
Следовательно, говорить о том, что эти территории находятся под оккупацией, нельзя по следующим причинам.
Hence, it cannot be said that those territories are under occupation, for the following reasons.
режим доступа на эти территории определяется администрацией соответствующего санаторно- курортного,
the mode of access to these areas is determined by the administration of the spa,
Эти территории нуждаются в непрерывном притоке финансовых средств, которые помогут им обеспечить комплексное развитие.
Those Territories had a continuing need for financial investments to assist them in their overall development.
режим доступа на эти территории определяется администрацией соответствующего санаторно- курортного,
mode of access to these areas is determined by the administration of the sanatorium,
А делаем это, патрулируя эти территории, выполняя рейдовые мероприятия,
We do that by patrolling those territories, performing raids,
Он отказывается принять наши предложения о том, чтобы эти территории были временно переданы под контроль Организации Объединенных Наций.
It has rejected our proposals to place those territories temporarily under United Nations supervision.
Следует также уделять особое внимание главным проблемам, затрагивающим эти территории, включая ураганы и другие стихийные бедствия.
Special attention should also be paid to the major problems affecting those Territories, including hurricanes and other natural disasters.
Соединенное Королевство и Франция ввели свои законы, касающиеся их заморских территорий, так как эти территории не являются частью Европейского Сообщества.
The UK and France had introduced separate legislations in respect of their overseas territories, as those territories do not form part of the European Community.
Переселенческое управление начало обследовать эти территории.
the Department for Migration Affairs started surveying those territories.
В VIP уверены, что они выступят с такими же заявлениями, если эскалация снова произойдет:« Мы- партия, которая хочет, чтобы Ильхам Алиев освободил эти территории.
VIP believes that they will give similar statements if escalations happen again:"We are the party who wants Ilham Aliyev to liberate those territories.
Израиль оккупирует и контролирует эти территории.
the fact that Israel occupied and controlled those territories.
Частично это обусловлено тем фактом, что эти территории отделены друг от друга.
That was due in part to the fact that those territories were cut off from each other.
С момента получения независимости моя страна неустанно просит Испанию возвратить эти территории, чтобы мы могли восстановить нашу территориальную целостность
Since its accession to independence, my country has tirelessly asked Spain to return those enclaves so that we may restore our territorial integrity
Результатов: 246, Время: 0.0438

Эти территории на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский