ЭТОМ МЕСЯЦЕ - перевод на Английском

Примеры использования Этом месяце на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выполнялись обязательства, взятые в этом месяце на Всемирном саммите по вопросам продовольствия.
to see that commitments made at this month's World Food Summit are kept.
Лично я не могу понять, как вся Африка может быть представлена одним лишь только Председателем нашей Группы в этом месяце.
Personally, I cannot understand that all Africa can be represented only by this month's Chairman of our Group.
и я опубликую ее в этом месяце.
I will run it in this month's issue.
который по заданному номеру месяца n определяет количество дней в этом месяце.
which for a given month number" n" determines the number of days in that month.
Эта оценка работы Совета Безопасности за июль 1999 года была подготовлена под руководством его Председателя в этом месяце Хасми Агама, Постоянного представителя Малайзии.
This assessment of the work of the Security Council for the month of July 1999 has been prepared under the responsibility of its President during that month, Hasmy Agam, Permanent Representative of Malaysia.
Как и ожидалось, количество интересных новостей в этом месяце резко возросло.
As might be expected, we have seen a surge in the amount of interesting news for this month.
занятость сиденья вырос на 5% в этом месяце и достигла 81.
the seat factor grew by 5% in that month to reach 81.
занял второе место по тоннажу потопленных судов среди 16 подлодок, действующих в этом оперативном районе Тихого океана в этом месяце.
the freighter tonnage Gunnel sunk was the second-largest total for any of the sixteen U.S. submarines deployed into operational areas in the Pacific that month.
В заключение хочу сказать, что события, обнародованные в ходе брифинга, проведенного в этом месяце, вновь свидетельствуют о возрас- тающей угрозе региональной стабильности.
In conclusion, the events set out in this month's briefing again attest to the mounting risks posed to regional stability.
Использование авиационных средств в ходе агрессивных военных операций в Южном Дарфуре в мае 2007 года стало причиной увеличения числа инцидентов, о которых было сообщено в этом месяце.
The use of air assets during offensive military operations in Southern Darfur during May 2007 accounted for the rise in the number of reported incidents in that month.
В этом месяце пограничники сотрудничали с другими службами безопасности в проведении семи операций,
In that month, the forces co-operated with other security agencies in carrying out seven operations,
прежде всего выразить наше удовлетворение по поводу того, что вы находитесь на посту Председателя Конференции в этом месяце, который потребует напряженных и сконцентрированных усилий по организации нашей работы.
to express to you first of all our satisfaction at seeing you in the Chair during this month which is going to require difficult efforts of concentration with a view to organizing our work.
проводившиеся в ноябре 2007 года, обеспечили увеличение на 3 процента числа лиц, прибывших самолетами, только в этом месяце.
St. Croix in November 2007 proved successful in raising air arrivals by 3 per cent during that month alone.
Подготовка оценки работы Совета Безопасности за декабрь 2000 года входила в обязанность его Председателя в этом месяце посла Сергея Лаврова, Постоянного представителя Российской Федерации.
The assessment of the work of the Security Council for the month of December 2000 has been prepared under the responsibility of its President during that month, Ambassador Sergey Lavrov, Permanent Representative of the Russian Federation.
Гжа Председатель, позвольте мне теперь присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Председателя Совета Безопасности в этом месяце за представление доклада Совета Генеральной Ассамблее в его новом формате.
Madam President, allow me now to join previous speakers in thanking this month's President of the Security Council for presenting the Council's report to the General Assembly in its new format.
учитывая значительный объем документов первостепенной важности с весьма жесткими сроками, которые обрабатываются в этом месяце.
frame for an analysis, considering the significant volume of high-priority work with very tight deadlines during that month.
она имеет вес в этом месяце и если этот товар продавался по крайней мере в 50% торговых предприятий, по которым собирались данные о ценах на этот товар.
only if it has a weight in that month and it has been sold in at least 50% of the outlets in which its prices are collected.
В этом месяце правительственный лидер армии освобождени Косова Хашим Тачи обвинил Хаджиу
In that month, the government of Kosovo Liberation Army leader Hashim Thaçi accused Haxhiuthat, one day, they too may be the targets of some personal vendetta, which is quite understandable.">
министерства по делам женщин во время ее поездки в Гаити в этом месяце.
the Ministry of Women's Affairs during her visit to Haiti that month.
отклонялись от своей первоначальной цели и превращались в тематические обсуждения, совершенно не связанные с деятельностью Совета в этом месяце.
digressed from their original purpose by engaging in a thematic discussion that was totally unrelated to the Council's activities during that month.
Результатов: 181, Время: 0.0347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский