ЭФФЕКТИВНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Английском

effective results
эффективный результат
efficient results
effective outcome
эффективные результаты
эффективного итогового документа
efficient outcomes
эффективных результатов
действенных результатов
effective outcomes
эффективные результаты
эффективного итогового документа

Примеры использования Эффективных результатов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
можно добиться эффективных результатов, даже при меньших дозах.
you can achieve effective results, even at smaller doses.
проявить политическую решимость и принять активное участие, с тем чтобы способствовать получению эффективных результатов в рамках Берлинского мандата.
strong political commitment and active participation by all Parties to help lead the Berlin Mandate process to an effective result.
С другой стороны, на встрече" за круглым столом" было отмечено, что дифференциация может способствовать получению более справедливых и эффективных результатов, чем подход.
On the other hand, the round table heard that differentiation had the potential to achieve a more equitable and efficient outcome than a flat rate approach.
международном уровнях имеет решающее значение для достижения эффективных результатов.
international levels is crucial for achieving efficient outcome.
Для достижения эффективных результатов требуются инновационные стратегии работы,
The achievement of effective results required innovative strategies for working with the academic
С учетом эффективных результатов ДСО использует ПВП в качестве постоянно действующей службы оперативного исправления ситуации для лиц, виновных в нанесении побоев.
In view of the effective results, SWD has now incorporated BIP as a regular intervention service for batterers.
Новая Зеландия готова работать с другими государствами для достижения эффективных результатов в 2010 году под умелым председательством посла Мексики Маседо.
New Zealand looks forward to working with other States to reach a strong outcome in 2010 under the able chairmanship of Ambassador Macedo of Mexico.
При выполнении своего мандата независимый эксперт будет использовать различные методы работы для достижения наиболее эффективных результатов.
In carrying out her mandate, the independent expert will undertake various methods of work in order to achieve the most efficacious results.
Мексика также призывает Генеральную Ассамблею и впредь предоставлять Суду инструментарий, позволяющий ему как главному судебному органу Организации добиваться эффективных результатов в своей работе.
Along the same lines, Mexico calls for the General Assembly to continue to provide the Court with tools to ensure its optimal performance as the principal judicial organ of the Organization.
Комиссия, возможно, пожелает признать, что для достижения эффективных результатов в связи с осуществлением некоторых из изложенных ниже вариантов потребуется тесное сотрудничество с арбитражными учреждениями, занимающимися вопросами инвестиционного арбитража, в целях разработки любого возможного нормативного документа.
The Commission may wish to consider that, in order to provide efficient results, certain options below would require a close cooperation with arbitral institutions active in the field of investment arbitration to devise any possible instrument.
компании в целом, достигать максимально эффективных результатов.
the Company in general to achieve the maximum efficient results.
перспективы достижения реальных и эффективных результатов возрастут, если будут учтены интересы всех участников этого процесса на транспарентной и консенсусной основе.
we believe that the prospects for a viable and effective outcome will be enhanced only if the interests of all the stakeholders are addressed through a transparent and consensus-based approach.
в целях гарантирования наиболее эффективных результатов, эффективности и влияния работы организации.
guarantee the most efficient outcomes, effectiveness and impact of the organization in its work.
С целью достижения наиболее эффективных результатов по выполнению поставленной задачи Центр поощряет участие в своей работе других государств- членов ООН,
To generate the most effective outcomes in pursuit of its mission, the Centre encourages participation by other UN Member States,
Правительство Грузии признало, что реализация только одних экономических реформ не принесет эффективных результатов, поэтому эти реформы должны дополняться мерами, направленными на повышение социального благосостояния населения.
The Government of Georgia asserted that the implementation of purely economic reforms will not bring effective results, as these reforms must be supplemented by measures aimed at improving the social welfare of the population.
Опыт последнего времени показывает, что для достижения эффективных результатов и реального изменения условий жизни отдельных лиц и общин наряду с экономическим ростом необходимо уделять внимание социальным проблемам.
Recent experience has shown that economic growth must go hand in hand with social concerns if the results are to be effective and make a difference in the lives of individuals and communities.
поскольку достижение эффективных результатов требует новаторских стратегий в работе с научным сообществом
since the achievement of effective results required innovative strategies for working with the academic
Мау в Кении продемонстрировал, что в сложных ситуациях в целях достижения эффективных результатов работы на местах необходимо задействовать политическое руководство страны на самом высоком уровне.
forest in Kenya had demonstrated that, in complex situations, the engagement of the highest political level of a country could be mobilized for effective results in the field.
государственные объектов для управления государственных ресурсов в целях получения эффективных результатов своей деятельности, а также демонстрирует важность системы затрат для общественного Назначению.
requires that public entities manage public resources in a way that generates efficiency in the results of their activities, also demonstrates the importance of a System of Costs for Public Administration.
в которой это возможно>> для достижения эффективных результатов.
national evaluation capacities"as much as possible" in order to achieve good results.
Результатов: 103, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский