ЯВЛЯЕТСЯ СОЧЕТАНИЕ - перевод на Английском

is a combination
быть сочетание
быть комбинацией
представлять собой комбинацию
is the mix

Примеры использования Является сочетание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Характерной чертой всех этих памятников является сочетание аскетизма и богатство внутреннего декора,
A characteristic feature of these sites is the combination of austerity and luxury decoration,
Архитектура, остается на сегодняшний день является сочетание памятников разных периодов,
The architecture that remains today is a mix of monuments from different periods,
Наиболее оправданным допущением является сочетание обеих причин появления столь крупных объемов приобретаемого жилья.
The more reasonable assumption is that a mix of both reasons is behind such a large amount of acquisitions.
Характерной особенностью многих развивающихся стран является сочетание таких факторов, как неудовлетворительное состояние экономики и богатство ресурсов, которые эксплуатируются фирмами из развитых стран.
A characteristic of many developing countries is the combination of poor economic performance with a rich supply of raw materials that are commercially exploited by firms from advanced economies.
В основе этих положительных эффектов является сочетание подъемной силы воды,
The foundation of these positive effects is the combination of the water buoyancy,
Оптимальным является сочетание тех и других: ERP отвечает за поддержку функционального управления, BPMS- за поддержку процессного управления.
The combination of both is optimal: ERP is responsible for functional management support, while BPMS supports process management.
Главными последствиями приватизации жилья в многоквартирном жилом фонде является сочетание различных форм собственности под одной крышей
The main consequences of housing privatization in multi-family housing are mixtures of different types of ownership under one roof
Преимуществом некоммерческих компаний с ограниченной ответственностью является сочетание ограничения ответственности в отношении всех видов предпринимательской деятельности компании с определенными налоговыми льготами, которые обычно предоставляются некоммерческим организациям.
The advantage of nonprofit limited liability companies is the combination of limited liability for all business activities of the company plus certain tax benefits granted to nonprofit organizations.
Зачастую наиболее удачным является сочетание черного, серого
Often the most effective colour combinations are black, grey
предпринимательского управления проектами является сочетание" ноу-хау"," делать- хау" и" To- Do"- в основе любого успешного сотрудничества.
highly complex production-related and corporate project steering is the connection between“Know-How”,“Do-How” and“To-Do”- the basis for each successful cooperation.
Особенно эффективным является сочетание наклонной экспозиционной поверхности и наклонного фронтального стекла-
The combination of inclined exposition surface with canted front glass is a quite effective.
Наиболее частым вариантом конфигурации внутричерепного отдела вертебробазилярной системы является сочетание средних по величине углов соединения позвоночных
The most frequent variant of a configuration of intracranial department of vertebrobasilar system is the combination of average in size of angles of connection of vertebrata
Одним из самых ценных ресурсов Института является сочетание знаний и ноу-хау, которые Институт приобрел в ходе многосторонних переговоров
One of the Institute's most valuable resources was the combination of knowledge and know-how it had acquired through multilateral negotiations
Существует общее мнение, что наилучшим решением проблемы потенциальной и социальной нестабильности общин в засушливых районах является сочетание традиционных знаний и современных технологий.
There is general agreement that the best way out of the potential social instability of the dryland communities is to integrate TK with modern technology.
Одним из главных факторов успеха поддержки, оказывавшейся ЮНКТАД, является сочетание видов предоставляемой помощи.
A key factor for the success of UNCTAD's support lay in the combination of assistance provided.
т. п. Особенно эффективным является сочетание ношение корсета с комплексом лечебной гимнастики.
so on. N. Particularly effective is the combination of wearing a corset with a complex of therapeutic exercises.
более действенным способом является сочетание государственных инструментов регулирования
a more effective method is combination of state instruments of regulation
В случае картона Invercote секретом успеха является сочетание высокой пропорциональной доли длинных целлюлозных волокон ели
In Invercote's case the secret is a combination of a high proportion of long cellulose fibres from pine and spruce plus the sulphate process
Ориентиром для его подготовки является сочетание вышеупомянутых Общих руководящих принципов
The reference framework for the preparation is a combination of the above-mentioned General Guidelines
Сложной задачей для Правительства является сочетание дальнейшего планового повышения тарифов до уровня тарифов, обеспечивающих возмещение затрат, с реформой механизма
The challenge for the Government is to combine the planned further increases in utility tariffs to cost recovery levels with a reform of the social protection mechanism,
Результатов: 78, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский