ЯВЛЯЮТСЯ ВНУТРЕННИМИ - перевод на Английском

are internal
быть внутренним
were internal
быть внутренним

Примеры использования Являются внутренними на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отношения Москвы с этими крайне правыми партиями являются внутренними политическими, судебными
Moscow's relationship with these far-right parties is an internal political, judicial
Они являются внутренними по охвату, поскольку они регулируют отношения между организацией
They are internal in scope because they govern relations between the organization
Мексиканский кризис 1994/ 95 годов начался на рынке CETES( федеральные казначейские сертификаты), которые являются внутренними облигациями, деноминированными в национальной валюте, а кризис 1998 года в России начался на рынке ГКО, которые также являются внутренними облигациями, деноминированными в национальной валюте.
The Mexican crisis of 1994/95 originated in the market for CETES, which are domestic currency domestic bonds, and the Russian crisis of 1998 originated in the market for GKOs, which are also domestic currency domestic bonds.
Если мы примем во внимание тот факт, что значительное большинство нынешних конфликтов, в которых задействованы миротворческие операции Организации Объединенных Наций, являются внутренними, то мы должны будем признать, что международное сообщество обладает весьма ограниченными средствами для оказания давления.
If we take into account that the great majority of present conflicts involving United Nations peace-keeping operations are internal, we have to admit that the international community has very limited means for exerting pressure.
Многие конфликты по своему характеру являются внутренними, поэтому в Статут необходимо включить разделы C и D. Было бы
Most conflicts were internal in nature, so sections C and D should be included in the Statute.
Другие факторы являются внутренними для самой организации( ее культура,
Other forces were internal to the organization itself(its culture,
сменяемость власти с помощью независимой национальной избирательной комиссии являются внутренними элементами, без которых стимулирование производительного потенциала, занятости
rotation in power through an independent national electoral commission are endogenous factors without which it is impossible to promote productive capacity,
ходатайство о пересмотре судебного решения в порядке надзора в Верховный суд не являются внутренними средствами правовой защиты, которые должны быть исчерпаны перед представлением сообщения Комитету.
the request for pardon, nor the application for supervisory review to the Supreme Court constitute domestic remedies that must be exhausted before a communication is submitted to the Committee.
сколь много автоморфизмов G являются внутренними.
in a sense, how many automorphisms of G are not inner.
Керченский пролив исторически являются внутренними водами России
the Strait of Kerch are inland waters of Ukraine
Типа того, Внешние катушка обмотки являются внутренние экран.
Like this, the external coil windings are internal screen.
Она состоит из двух бассейнов- Западного и Восточного, которые являются внутренним рейдом.
It consists of two pools- the West and East, which are internal raid.
Темой визита является внутренний контроль, а именно.
The subject of this visit is internal control, namely.
В быстрорастущих экономиках основными источниками роста являются внутренние и прежде всего частные инвестиции.
In fast-growing economies, the main sources of economic growth are domestic and private investment.
согласованного подхода является внутренняя координация.
consistent approach is internal coordination.
Еще более важными являются внутренние ресурсы, такие, как налоги в самих развивающихся странах.
Even more important are domestic resources, such as taxes in developing countries themselves.
Безусловно, следствием суверенитета являются внутренние обязательства и ответственность.
Certainly, the corollary to sovereignty is national responsibility and ownership.
Добродетельность и греховность не являются социальными концепциями, они являются внутренним пониманием.
Virtue and sin are not social concepts, they are inner realizations.
Оно является внутренним и необходимым для вашей восходящей карьеры к Раю.
It is intrinsic and necessary for your ascendant career to Paradise.
вопросы эффективности являются внутренним делом ПРООН, тогда как другие проблемы связаны с более широкой программой
efficiency issues are internal to UNDP, while others stem from the larger United Nations framework of response
Результатов: 62, Время: 0.0361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский