ARE INTERNAL - перевод на Русском

[ɑːr in't3ːnl]
[ɑːr in't3ːnl]
носят внутренний
are internal
являются внутренним
are internal
носит внутренний
is internal
is domestic
существуют внутренние
there are internal
there are domestic

Примеры использования Are internal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While most of these conflicts are internal, they almost create spillover problems for neighboring countries
Хотя большинство из этих конфликтов носит внутренний характер, они почти неизбежно создают проблемы для соседних стран
The report of the evaluation mission and its recommendations are internal to OHCHR and will be reviewed in early 2004 with a view to their implementation.
Доклад миссии по оценке и ее рекомендации являются внутренним документом УВКПЧ и будут рассмотрены в начале 2004 года на предмет их осуществления.
most current conflicts are internal by nature and result from the fight for power
большинство из которых являются внутренними и вызваны борьбой вооруженных группировок за власть
At a time when the overwhelming majority of armed conflicts are internal in nature, preventive approaches can be,
В то время, когда подавляющее большинство вооруженных конфликтов носит внутренний характер, предупредительные подходы могут восприниматься,
I would like to recall that the issues related to the implementation of constitutional reform in Ukraine are internal matters of our country.
хотел бы напомнить, что вопросы, касающиеся проведения конституционной реформы в Украине, являются внутренним делом нашей страны.
However, it is UNPROFOR's view that the more likely sources of violence and instability are internal and thus beyond the mandate of the Force.
Однако, по мнению СООНО, более вероятные источники насилия и нестабильности являются внутренними, а значит, выходят за пределы мандата Сил.
As all changes are internal to the Office of Programme Planning,
Поскольку все эти изменения носили внутренний характер, они не повлекли за собой перераспределения должностей
that are internal--because breath is retained inside,
три( trayaḥ), являющиеся внутренними-- поскольку дыхание удерживается внутри,
The sources of data used as inputs for the assumptions are internal, using detailed studies that are carried out annually.
Источниками данных, использованных для допущений, являются внутренние, подробные исследования, которые проводятся ежегодно.
However,(there are) three that are internal--because breath is retained inside,
Однако,( имеются) три, являющиеся внутренними-- поскольку дыхание удерживается внутри,
Among its causes are internal conflict, ethnic strife,
Его основными причинами являются внутренний конфликт, этнические раздоры,
give backing to Sudan in the light of these incredible acts even if it did not go into other moral questions that are internal to Sudan.
не может поддержать кандидатуру Судана, даже если бы мы оставили в стороне другие моральные вопросы, являющиеся внутренним делом Судана.
In the absence of such change, there are internal techniques to prevent the ill-treatment of detainees.
Пока такие изменения не внесены, используются внутренние методы предотвращения жестокого обращения с задержанными.
Among the issues raised with government authorities are internal and international migration,
С государственными властями обсуждались, в частности, вопросы внутренней и международной миграции,
These mechanisms should include both procedures that are internal to law enforcement agencies and also those for external oversight bodies,
Эти механизмы, предполагающие участие населения, должны включать как внутренние процедуры для правоохранительных органов, так
The works are internal(optimization of the site's code,
Работы бывают внутренние( оптимизация самого сайта,
The majority of the conflicts in which the United Nations currently undertakes such activities are internal conflicts.
Бо́льшую часть конфликтов, в которых Организация Объединенных Наций в настоящее время проводит такую деятельность, составляют внутренние конфликты.
At the level of the ordinary criminal system, it is alleged that the causes of impunity are internal and external.
Утверждается, что на уровне обычной уголовной системы причины безнаказанности носят как внутренний, так и внешний характер.
In addition, firms&government;r&n that lie to maximize profitability by increasing quality standards, but they are internal.
Кроме того, фирмы ürün стандарты качества за счет увеличения ставки доходности, но, чтобы максимизироватьçlamak они.
they are subjective visions since they are internal;
это субъективные видения, поскольку они внутренние;
Результатов: 99, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский