ЯВЛЯЮТСЯ ВЫРАЖЕНИЕМ - перевод на Английском

Примеры использования Являются выражением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
достижений и творчества, являются выражением их самоопределения и их духовной
achievements and creativity, are an expression of their self-determination and of their spiritual
Как« Инь» и« Ян» в древнекитайской философии являются выражением взаимодействия крайних противоположностей:
As the"Ying" and"Yang" in ancient Chinese philosophy are an expression of the interaction of extremes,
Необходимо также отметить, что все обязательства, принятые странами-- членами Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР), являются выражением суверенной воли каждого из его государств- членов
It is also necessary to clarify that all commitments made by the countries members of the Southern Common Market(MERCOSUR) constitute an expression of the sovereign will of each of its member States;
В нем указывается, что эти языки являются выражением коллективной самобытности, особого восприятия
The bill states that all native languages are an expression of a collective identity
Фактически неотложные меры для Африки являются выражением солидарности с людьми, которые живут в чрезвычайно сложных условиях,
In fact, the urgent action for Africa is an expression of solidarity with populations who live under extremely difficult conditions,
Доклады ААКПО и заявления, принятые на ее ежегодных сессиях, стали важным источником развития международного права и являются выражением мнений и интересов государств Азии и Африки.
Reports of AALCO and declarations adopted at its annual sessions have become an important source for the development of international law and are an expression of the views and interests of the Asian and African States.
Предварительные дискуссии, которые предшествовали представлению в июне месяце доклада Комиссии по миростроительству Генеральной Ассамблее, являются выражением соответствующего интереса, который проявляют все государства-- члены нашей Организации ко всему, что связано с Комиссией по миростроительству, с момента ее создания.
This preliminary debate, which precedes the submission in June of the report of the Peacebuilding Commission to the General Assembly, is an expression of the reiterated interest of the general membership of our Organization in the state of affairs in the Peacebuilding Commission since its launching.
языки меньшинств являются выражением культурного богатства,
minority languages are an expression of cultural wealth,
адреса электронной почты, которые являются выражением идентичности человека.
payment data, which is an expression of a person's identity.
государственных конвейеров являются выражением инновационной самосознания.
state conveyors are an expression of innovative self-understanding.
многие положения указанных статей являются выражением обычного международного права,
was of the view that many provisions of the articles were an expression of customary international law,
По сути, они являются выражением человека как такового, даже если остается фактом
At heart, they are expressions of the human being as such,
Приватизация и коммерциализация, включая государственно- частные партнерства и аутсорсинг, являются выражением интереса большого бизнеса в получении максимальной прибыли от того, что в противном случае было бы инвестицией в лучшее будущее для всех.
Privatisation and commercialisation including PPPs and outsourcing are expressions of big businesses interest to maximise profit from what otherwise should be an investment in a better future for all.
традиционная одежда и др. являются выражением национальной культуры, вышедшей из первоначальной традиции скотоводов- кочевников,
games and costumes, is the expression of a national culture produced by a tradition originating from nomadic herders,
что« они являются выражением крайней ненависти к Фалуньгун
noting"they are expressions of extreme ill will against Falun Gong
поэтапных мер, которые являются выражением нашего гнева, отчаяния
phased measures that would be the expression of our outrage, frustration
История Организации Объединенных Наций и ее резолюций являются выражением ее постоянной юридической,
The history of the United Nations and its resolutions constitute an expression of its permanent legal,
Г-н Д' Алотто( Аргентина) говорит, что международные документы по правам человека являются выражением общей воли международного сообщества создать правовую основу, которая гарантирует всем людям права человека
Mr. D'Alotto(Argentina) said that the international human rights instruments were an expression of the common will of the international community to create a legal framework to guarantee the human rights of all individuals
быть в состоянии оценить раздражения, которые дают вам люди, которые являются выражением их собственных недостатков
be able to appreciate the irritations that people give you that are expressions of their own inadequacies
включая защиту прав их интеллектуальной собственности на их работы, которые являются выражением их традиционной культуры и знаний.
including protection of their intellectual property rights to their works which are an expression of their traditional culture and knowledge.
Результатов: 52, Время: 0.0265

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский