ЯВЛЯЮТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ - перевод на Английском

are integral
быть неотъемлемыми
являться неотъемлемой
стать неотъемлемой частью
are an inalienable integral
are inherent
быть присущи
быть неотъемлемой
indivisible
неделимый
неделимость
неразделимыми
неотъемлемой
единое
неотделимой
неразрывными
нераздельной
are essential
иметь важное значение
будет необходимо
быть существенным
является важным
быть важными
является непременным
стать важнейшими
быть необходимой
существенно важное значение будет иметь
are intrinsic
are indispensable
являются обязательными
быть необходимыми
являются необходимыми
окажутся незаменимыми
оказаться необходимыми
were integral
быть неотъемлемыми
являться неотъемлемой
стать неотъемлемой частью
were an inalienable integral

Примеры использования Являются неотъемлемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Честь и справедливая игра являются неотъемлемой частью проведения спортивных мероприятий
Honour and fair play are integral to the conduct of sporting events,
Вера и доверие являются неотъемлемой частью международного сотрудничества,
Trust and confidence are inherent in international co-operation,
права женщин и девочек являются неотъемлемой и неделимой составной частью всеобщих прав человека.
the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
В ней вновь подтверждается, что права человека, которыми наделены женщины и девочки, являются неотъемлемой частью прав человека, в том числе репродуктивных прав,
It reaffirmed the human rights of women and girl-children as an indivisible part of human rights including reproductive rights,
уважение к религиям являются неотъемлемой чертой египетского общества
respect for religions are integral to Egyptian society
Односторонние заявления 1995 года и принятая затем резолюция Совета Безопасности Организации Объединенных Наций являются неотъемлемой частью договоренности, достигнутой на Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора.
The 1995 unilateral statements and the subsequent United Nations Security Council resolution are inseparable parts of the deal in the 1995 Review Conference.
Вселенские факты являются неотъемлемой частью этих первичных супернафимов
The facts of the universes are inherent in these primary supernaphim,
Всемирная конференция по правам человека со всей определенностью подтвердила, что права женщин в течение всего жизненного цикла являются неотъемлемой, составной и неделимой частью универсальных прав человека.
The World Conference on Human Rights reaffirmed clearly that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
международном уровнях являются неотъемлемой частью работы по ограничению незаконных поставок наркотиков
international levels are essential parts of the effort to limit the illicit supply of drugs
В современном обществе документы являются неотъемлемой частью как деловой,
In modern society the documents are integral part of both business
основанной на догматах Устава Организации Объединенных Наций, которые являются неотъемлемой чертой международной законности.
strength from the tenets of the United Nations Charter, which are inherent in international legality.
Стоит упомянуть, что согласно этой стратегии права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.
It is worth mentioning that this treats women's rights as an indivisible part of human rights.
В ней подтверждены основополагающие принципы, закрепленные в ранее принятых документах по правам человека, устанавливающие, что права женщин являются неотъемлемой, составной и неделимой частью всеобщих прав человека.
It reaffirmed the fundamental principles set forth in earlier human rights instruments that women's rights are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
Эти изменения являются неотъемлемой частью священных указов, которые готовят этот мир для нашего массового приземления.
These changes are intrinsic to the sacred decrees which are preparing this world for our mass landing.
контроль над вооружениями являются неотъемлемой частью международного мира и безопасности.
arms control are integral parts of international peace and security.
район континентального шельфа вокруг четырех островов, которые являются неотъемлемой частью территории Японии.
exclusive economic zone and the continental shelf around the Four Islands, which are inherent Japanese territory.
коммуникационные спутники являются неотъемлемой материальной базой современных вооруженных сил.
communication satellites are essential resources for the modern armed forces.
права человека женщин и девочек являются неотъемлемой и неделимой составной частью универсальных прав человека.
rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
внедрение передового опыта являются неотъемлемой частью нашей концепции устойчивого развития.
the implementation of best practices are integral parts of our sustainable development concept.
Исходные точки, от которых отмеряется ширина территориального моря Российской Федерации, указаны на четырех островах, которые являются неотъемлемой частью территории Японии;
The basepoints from which the breadth of the territorial sea of the Russian Federation is measured are indicated on the Four Islands, which are inherent Japanese territory;
Результатов: 245, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский