ЯВЛЯЮТСЯ УГОЛОВНЫМИ - перевод на Английском

are criminal
быть уголовной
являются уголовно
constitute criminal
представляют собой уголовные
являются уголовно
составляет уголовное
представляют собой преступную
were criminal
быть уголовной
являются уголовно

Примеры использования Являются уголовными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Незаконные деяния, совершаемые преступниками или террористами, являются уголовными преступлениями, и было бы ошибочным рассматривать их в качестве нарушений прав человека,
The illegal acts committed by criminals or terrorists were criminal offences, and it would be wrong to consider them as human rights violations,
если эти преступления являются уголовными преступлениями согласно латвийскому законодательству.
if the said offences are criminal offences under Latvian law.
ее делегация осуждает все происки террористов, которые являются уголовными деяниями, наносящими ущерб безопасности
said that her delegation condemned all terrorist activities, which were criminal acts against the security and sovereignty of States,
преследование журналистов за исполнение ими своих профессиональных обязанностей являются уголовными преступлениями;
the persecution of journalists for carrying out their professional duties are criminal offenses;
религиозной ненависти- эти оба вида деятельности являются уголовными преступлениями в Словакии- представляет собой пример оправданного ограничения права на свободное выражение мнений.
advocacy of national, racial or religious hatred- both of which were criminal offences in Slovakia- offered an example of justified limitation of the freedom of expression.
от уплаты налогов или нарушение таможенных правил являются уголовными преступлениями и что информация, получаемая такими органами, не передается другим органам.
violation of customs regulations are criminal offences and the information obtained is not passed on to other agencies;
помешать ей выйти замуж являются уголовными преступлениями.
to prevent her from getting married were criminal offences.
в условиях вооруженного конфликта-" военное преступление", которые являются уголовными преступлениями согласно статьям 10
in a state of armed conflict, a"war crime", which are both indictable offences under sections 10
статья 605), являются уголовными преступлениями; в этом смысле" все акты пытки" рассматриваются как деяния, нарушающие положение итальянского уголовного законодательства.
art. 605) are criminal offences; in this way"all acts of torture" are considered as infringements of the Italian criminal law.
они определены в статье 1 Конвенции, являются уголовными правонарушениями, и он считает,
as defined in article 1 of the Convention, were criminal offences under Israeli law,
Подобные акты являются уголовно наказуемыми преступлениями, и для них предусматриваются соответствующие наказания.
These acts constitute criminal offense, and are assigned corresponding penalties.
Регистрировать случаи эксплуатации детского труда, являющиеся уголовными преступлениями;
Recording cases of child labour that constitute criminal offences;
Является уголовным.
She's a criminal.
Я надеюсь, вы знаете, что воспрепятствование осуществлению правосудия является уголовного преступления.
I hope you know that obstructing justice is a felony offense.
Основанием для судебного разбирательства в этом случае является Уголовный кодекс.
The basis for proceedings in this case is Penal Code.
Похищение и незаконное лишение свободы являются уголовно наказуемым деяниями статьи 130
Abduction and unlawful deprivation of liberty are criminal offences Criminal Code,
Исключением из этого правила являются уголовные преступления, предусмотренные статьей 135 которые подпадают под безусловный принцип территориальности.
An exception to this rule are criminal offences established by article 135 which are subject to the unconditional territorial principle.
Бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и пытки являются уголовно наказуемыми деяниями, и Национальная комиссия по правам человека вправе возбуждать судебное преследование в отношении лиц, совершающих такие действия.
Inhuman or degrading treatment and torture were criminal offences and the National Human Rights Commissioner was responsible for initiating proceedings against perpetrators of such acts.
Примерами областей, относящихся к юрисдикции федерального правительства, являются уголовное и уголовно-процессуальное законодательство,
Examples of matters within federal jurisdiction are criminal laws and procedures,
согласно законодательству Армении, являются уголовно наказуемыми преступлениями.
along with unconscientious advertising were criminal offences by Armenian legislation.
Результатов: 41, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский