УГОЛОВНЫМИ - перевод на Английском

criminal
преступник
уголовно-правовой
уголовного
преступной
криминальной
penal
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарных
наказаний
исправительных
штрафных
criminals
преступник
уголовно-правовой
уголовного
преступной
криминальной
indictable
преследуемых по обвинительному акту
уголовного
наказуемое
преступлением

Примеры использования Уголовными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Перу правовая защита обеспечивается уголовными и гражданскими кодексами
legal protection is provided by the Penal and Civil Codes
Согласно соответствующим положениям Уголовного кодекса Аомэня, следующие деяния считаются уголовными преступлениями.
The following circumstances are deemed to be criminal offences under the relevant provisions of the Macao Penal Code.
осуществляют указания, отдаваемые в соответствии с правовыми положениями, уголовными решениями и судебными постановлениями,
implement the guidelines issued in conformity with the legal provisions, penal decisions and court orders,
С момента роспуска каждый член ассоциации несет ответственность за свои действия в соответствии с нормами индивидуальной ответственности и уголовными положениями о соучастии.
During the operation of an association, each member is responsible for his/her acts within the association according to the provisions on an individual's liability to punishment and the penal provisions on complicity.
эта проблема не может быть решена исключительно уголовными санкциями статьи 3,
a problem which cannot be resolved exclusively by penal sanctions arts.
Как представляется, эти сроки совпадают со сроками, устанавливаемыми приславшими ответы государствами, которые сообщили о наличии официального положения, касающегося серьезных преступлений в соответствии с их уголовными кодексами.
These terms seem to coincide with those foreseen by responding States that reported having an official provision concerning serious offences under their penal code.
зачастую дублирующими друг друга уголовными положениями.
caused by close and often overlapping penal provisions.
Они также содействуют выявлению использования уголовными элементами и террористами поддельных/ фальшивых удостоверений личности, таких как паспорта и идентификационные карточки.
They also help in detecting the use of forged/counterfeit identification documents like passports and identity cards by criminals and terrorists.
Как правило, применяется последняя процедура с учетом взаимосвязи между уголовными и гражданскими аспектами судебного решения
The latter is the more usual procedure in view of the interlinkage between the criminal and civil aspects of the judgement
связанных с серьезными уголовными преступлениями.
in the field of criminal law for serious crime.
обещаний за исключением предупреждений, четко предусмотренных уголовными или процессуальными нормами.
except in the form of warnings as explicitly authorized under criminal or procedural law.
Его делегация считает, что нормы права, касающиеся ответственности государств, не являются гражданскими или уголовными, а носят сугубо международный характер.
His delegation considered that the law of State responsibility was neither civil nor criminal, but purely and simply international.
В случае нарушений, совершаемых сотрудниками полиции, их дела рассматриваются и пересматриваются соответственно уголовными судами и Конституционным судом.
In case of violations committed by Police Officers these are triable and reviewed by the Criminal and Constitutional Courts respectively.
судами по делам несовершеннолетних и уголовными судами.
juvenile courts and felony courts.
Ожидается, что новый Уголовный кодекс будет включать положение, предусматривающее, что акты пыток являются уголовными преступлениями.
The new Criminal Code is expected to contain text to the effect that acts of torture are offences under criminal law.
Эти санкции могут быть либо дисциплинарными и устанавливаться обвинительной палатой по требованию прокурора Республики, либо уголовными, причем в данном случае применяются положения статей 110,
The sanctions may be disciplinary(pronounced by a criminal court on application by the Public Prosecutor) or penal in which case articles 110, 149
поддержания правопорядка в Косово МООНВАК, при ценной помощи со стороны ОБСЕ, необходимо заниматься всеми аспектами обеспечения законности и правопорядка-- судебными, уголовными и правоохранительными.
to address all aspects of the provision of law and order-- judicial, penal and law enforcement.
которые являются уголовными преступлениями согласно статьям 10
which are both indictable offences under sections 10
Генеральный секретарь указал, что такие административные санкции, как увольнения, должны сопровождаться уголовными санкциями86.
the Secretary-General that administrative sanctions such as dismissals should be accompanied by penal sanctions.
иммигранты без соответствующих документов содержатся вместе с уголовными элементами.
Brixton, near London, in the company of common criminals.
Результатов: 889, Время: 0.0597

Уголовными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский