АВТОГРАФЫ - перевод на Испанском

autógrafos
автограф
autógrafo
автограф
autografos
автограф

Примеры использования Автографы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также коллекционный вариант содержит двадцатистраничный буклет с эксклюзивными фотографиями группы, автографы солисток и тексты некоторых песен[ 1].
Además, la versión de la colección contiene un folleto de veinte páginas con fotos exclusivas del grupo, autógrafos de solistas y letras de algunas canciones[1].
Как раз в это время я даю автографы и обнимаюсь после выступления,
En ese mismo momento, estoy firmando autógrafos y dando abrazos después de un concierto,
прося автографы.
la gente se abarrotaría alrededor de ustedes para autógrafos.
Запускаешь конфетти, опускаешь плакат, автографы, автографы, автографы, и готово.
Disparas el cañón de confeti, bajas la pancarta, autógrafos, autógrafos, autógrafos… y hemos acabado.
игрока команды Индианы- Ларри Берда, она будет подписывать автографы в четверг, в течение двух часов.
la tía Tilda con 84 años de edad estará firmando autógrafos por dos horas el jueves.
по пути домой к своему маленькому сыну, подписывал автографы. Без каких либо видимых причин, кто-то застрелил.
casa para ver a su hijo y al estar firmando autografos sin ninguna razón en particular, alguien le disparó.
благодарят за проявленное мужество и берут автографы.
felicitarlo por su valentía y pedirle un autógrafo.
Как раз в это время я даю автографы и обнимаюсь после выступления,
En ese mismo momento, estoy firmando autógrafos y dando abrazos después de un concierto,
каждое посвящение на каждом альбоме… автографы, туры, рестораны,
de las dedicatorias en los discos, de los autógrafos, las giras, los restaurantes,
Вместо автографа ставлю дьявола?
En vez de poner un autógrafo, pones un diablo,¿sabes?
Сколько будет стоить мой автограф, если все это выплывет наружу?
¿Cuánto va a valer mi autógrafo cuando esto salga a la luz?
Сейчас не подходящее время для автографов.
Ahora no es un buen momento para un autógrafo.
Она никогда не показывала тебе наш счет за завтрак из отеля с моим автографом?
¿Nunca te mostró el recibo del desayuno con mi autógrafo?
Брэтт, не дашь ли ты мне свой автограф, вот на этой туфельке?
Brett,¿me darías un autógrafo en este zapato?
Держи. С автографом Гитлера.
Tómala, tiene el autógrafo de Hitler.
Как насчет автографа?
¿Qué hay del autógrafo?
Дадим пару автографов?
¿Les guardaste un autógrafo?
Спасибо. Ты бы не подписал автограф для моей малышки?
Gracias.-¿Podrías firmarme un autógrafo para mi pequeño?
Ну знаете, потому что автограф это как… подпись.
Ya sabes, porque un autógrafo es como… una firma.
Томми вернулся домой с автографом одного из футболистов.
Tommy volvió a casa con el autógrafo de uno de los jugadores.
Результатов: 58, Время: 0.0586

Автографы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский