АВТОНОМИЕЙ - перевод на Испанском

autonomía
автономность
автономии
самостоятельности
самоуправлении
независимости
самообеспеченности
автономном
самообеспечения
самодостаточности
возможностей
autónomos
автономного
самостоятельного
независимого
отдельного
самоуправления
самоуправляющейся
автономии
самостоятельно
беспилотный
фрилансер
autónoma
автономного
самостоятельного
независимого
отдельного
самоуправления
самоуправляющейся
автономии
самостоятельно
беспилотный
фрилансер

Примеры использования Автономией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предприятия пользуются полной автономией в вопросах внутреннего распределения вознаграждения,
Las empresas son completamente autónomas en lo que respecta a la distribución interna de la remuneración,
В течение этого периода территория будет обладать существенной автономией, а законодательные и исполнительные органы власти будут избираться настоящими жителями Сахары на основе переписи,
Durante ese tiempo, el territorio disfrutaría de una autonomía sustancial, con instituciones legislativas y ejecutivas elegidas por los saharauis auténticos sobre la base del censo efectuado por la Comisión de Identificación de la MINURSO,
Конституционные органы наравне с органами власти наделены весьма широкой функциональной автономией, что им позволяет действовать в рамках своей компетенции абсолютно независимо от остальных государственных органов.
Al igual que ocurre con los poderes, los órganos constitucionales están dotados de un grado de autonomía funcional muy amplio, lo que les permite ejercitar sus respectivas competencias con absoluta independencia de los demás órganos estatales.
Это несудебные официальные учреждения, которые наделены функциональной автономией; они ставят целью укрепление прав детей
Se trata de instituciones oficiales no judiciales con autonomía funcional, destinadas a promover los derechos de los niños
И наконец, Генеральная прокуратура обладает организационной и административной автономией в плане разработки институциональной политики в области прав человека
Para finalizar, el Ministerio Público cuenta con autonomía funcional y administrativa para establecer políticas institucionales en materia de derechos humanos
представляющим собой республику, наделяющую автономией свои территориальные единицы,
organizado en forma de República, con autonomía de sus entidades territoriales,
Эти несудебные официальные учреждения, обладая функциональной автономией, призваны содействовать реализации прав детей
Se trata de instituciones oficiales no judiciales con autonomía funcional destinadas a promover los derechos de los niños
могут сосуществовать с реалистичной местной автономией, тогда как разделение,
bienestar material pueden coexistir con una autonomía local realista,
Будучи государственным юридическим лицом, обладающим административной и финансовой автономией, Институт является независимым органом при исполнении своих полномочий
En cuanto entidad jurídica de carácter público y con autonomía administrativa y financiera, la Institución es independiente
Хотя муниципалитеты определенно пользуются значительной автономией, она полагает, что по такому важному вопросу центральные власти обязаны сформулировать четко сфокусированные руководящие принципы.
Aunque está claro que los municipios gozan de una autonomía notable, la oradora opina que, puesto que se trata de una cuestión tan importante, las autoridades centrales tienen la obligación de establecer unas directrices cuidadosamente destinadas a ellas.
Университеты( высшие учебные заведения) наделены значительной автономией от государства в вопросах создания
El Estado ha concedido una autonomía considerable a las universidades(instituciones de educación superior)
На индейских землях племена, как правило, пользуются автономией в решении важных вопросов,
En el territorio indio, por lo general las tribus tienen autoridad respecto de cuestiones de importancia espiritual
В качестве национальной территориальной единицы НКАО пользовалась административной автономией, а следовательно, располагала целым рядом прав,
Como unidad territorial nacional, la región gozaba de autonomía administrativa y, por consiguiente, tenía una serie de derechos que,
была создана Национальная комиссия по правам человека, обладающая правосубъектностью и автономией в осуществлении своих функций.
El Comité es un organismo dotado de personalidad jurídica y que goza de independencia en el desempeño de sus funciones.
располагая адекватным финансированием, финансовой автономией и четкой правовой базой.
dispongan de fondos suficientes, de autonomía financiera y de un fundamento jurídico claro.
свободу пользоваться своим языком и письменностью и культурной автономией( статья 15);
la libertad de utilizar su propio idioma hablado y escrito, y la autonomía cultural(art. 15);
связанных с самоопределением и автономией, но и привело к возникновению вопросов, связанных с признанием существования меньшинств.
a dificultades sobre la libre determinación y la autonomía, sino también a preguntas sobre el reconocimiento de la existencia de minorías.
для всей возрастной группы), профессионализмом преподавателей и автономией школ.
a la profesionalidad del cuerpo docente y a la autonomía de las escuelas.
соответствующих судебных государственных органах, пользуясь при этом в рамках осуществления своих обязанностей и полномочий организационной и административной автономией.
órganos jurisdiccionales del Estado, gozando de autonomía funcional y administrativa en el cumplimiento de sus deberes y atribuciones.
государственным учреждением социальной направленности, которое обладает правосубъектностью и пользуется финансовой автономией.
es un establecimiento público de carácter social dotado de personalidad jurídica e independencia económica.
Результатов: 406, Время: 0.2176

Автономией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский