АККРЕДИТАЦИЕЙ - перевод на Испанском

acreditación
аккредитация
аккредитационный
кредитование
аккредитованного
acreditaciones
аккредитация
аккредитационный
кредитование
аккредитованного
acreditados
аккредитовать
зачесть
аккредитации
зачисления
подтвердить
аккредитовывать
удостоверить
счет
зачислить
аккредитование

Примеры использования Аккредитацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация Словении поздравила Панаму с аккредитацией Управления Уполномоченного по правам человека
Eslovenia felicitó a Panamá por la acreditación de la Defensoría del Pueblolos primeros copatrocinadores de la resolución sobre el Programa Mundial para la educación en derechos humanos.">
Подкомитет по аккредитации рассмотрел положение дел с аккредитацией 12 правозащитных учреждений, а именно учреждений Алжира, Австрии, Бельгии,
El Subcomité de Acreditación examinó las solicitudes de renovación de acreditación de 12 instituciones nacionales de derechos humanos de Argelia,
В 2009 году организация обратилась за аккредитацией в Комиссию по благотворительности Соединенного Королевства и впоследствии,
En 2009, la organización solicitó ser reconocida por la Comisión de Obras de Beneficencia del Reino Unido
связанные с аккредитацией неправительственных организаций на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, никоим образом не
relativas a la acreditación de organizaciones no gubernamentales ante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General,
Аккредитацией неправительственных организаций занималась Комиссия по устойчивому развитию, которая действовала в рамках подготовительного комитета Международного совещания, а также Международное совещание( см. E/ CN. 17/ 2004/ 9 и A/ 59/ 409 и Corr. 1).
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible desempeñó la función de comité preparatorio de la Reunión Internacional, y se encargó de la acreditación de las organizaciones no gubernamentales(véase E/CN.17/2004/9 y A/59/409 y Corr.1).
обязуется приложить максимум усилий к тому, чтобы впредь избегать проблем с аккредитацией свидетелей.
a realizar los mayores esfuerzos posibles para evitar en el futuro problemas en la acreditación de testigos;
в частности сотрудников, занимающихся аккредитацией и поддержанием контактов с участниками конференций.
en particular para los funcionarios que se ocupaban de la acreditación y trataban directamente con los participantes.
связаны с аккредитацией профсоюзных объединений.
en particular en lo que respecta a la acreditación.
Эта жалоба была связана с аккредитацией этими НПО членов Организации моджахедов иранского народа/ Национального совета сопротивления( ОМИН/ СНС)-- движения,
La queja se refería a la acreditación por las ONG de miembros de la Organización Modjahedin Khalgh/ Consejo Nacional de Resistencia(OMK/CNR), un movimiento considerado terrorista por la República Islámica del Irán,
Кроме того, в пункте 45 проводится очень важное различие между выдачей лицензий и аккредитацией, а также говорится о том, что для" новой журналистики" режим выдачи лицензий не актуален,
Además, el párrafo 45 hace una distinción muy importante entre la concesión de licencias y la acreditación, y establece que el régimen de licencias es inadecuado para los" nuevos periodistas",
посольстве Канады в Перу( с аккредитацией в Боливии) и Представительстве Канады при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Embajada de Canadá en el Perú(con acreditación en Bolivia) y Misión del Canadá ante las Naciones Unidas en Nueva York.
метрологией и аккредитацией, в укреплении потенциала развивающихся стран в этих областях.
metrología y acreditación en el fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en esas esferas.
которое занималось сертификацией и аккредитацией организаций, пожелавших осуществлять наблюдение за проведением выборов в Палестине в декабре 2004 года.
para la certificación y acreditación de las organizaciones que manifestaron su voluntad de ser observadores de las elecciones palestinas de diciembre de 2004.
прилагая дальнейшие усилия в области укрепления потенциала в связи с аккредитацией, как это упоминается в пункте 1 h решения 4/ СМР. 1,
países en desarrollo y de seguir promoviendo el fomento de la capacidad en lo relativo a la acreditación, como se pide en el párrafo 35 de la decisión 7/CMP.1,
В этой связи г-н Телин хотел бы выяснить, продолжает ли Министерство образования играть роль органа, занимающегося аккредитацией журналистов, поскольку это означало бы, что на профессию журналиста распространяются дискреционные полномочия правительства, что в свою очередь противоречит смыслу понятия независимости средств массовой информации.
El Sr. Thelin desearía saber si el Ministerio de Educación Pública continúa interviniendo en la acreditación de los periodistas, ya que ello significaría que la profesión periodística estaría sujeta a la facultad discrecional del Gobierno, lo que es incompatible con el concepto de independencia de los medios de comunicación.
в том числе по линии своей группы по аккредитации, аккредитацией независимых органов- заявителей,
por conducto de su grupo de acreditación, en la acreditación de las entidades independientes solicitantes
Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, в Южном Ливане занимается аккредитацией, распределением задач, контролем качества
El Centro de Coordinación de Desminado en el sur del Líbano proporciona a las empresas contratadas apoyo en materia de acreditación, asignación de tareas,
пресс-релизами Организации Объединенных Наций, аккредитацией и расписанием мероприятий Организации Объединенных Наций
notas de prensa de las Naciones Unidas, credenciales y un calendario de actividades de las Naciones Unidas
смежных с нею инструментов за счет контроля за аккредитацией и регистрацией представителей;
sus instrumentos conexos mediante la supervisión de la acreditación e inscripción de los representantes;
Постоянное представительство Аргентины при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим обратиться к Бюро Подготовительного комитета третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам в связи с аккредитацией и участием некоторых неправительственных организаций
La Misión Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas tiene el agrado de dirigirse a la Mesa del Comité Preparatorio de la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo con relación a la acreditación y participación de ciertas organizaciones no gubernamentales
Результатов: 121, Время: 0.0824

Аккредитацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский