АЛЛЕРГИИ - перевод на Испанском

alergias
аллергия
аллергическая реакция
аллергологии
alérgica
аллергия
аллергик
аллергический
alergia
аллергия
аллергическая реакция
аллергологии

Примеры использования Аллергии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дин, мне нужно лекарство против аллергии, но без снотворного эффекта.
Dean, necesito una medicina contra la alergia, que no me dé sueño.
Значит, она соврала насчет аллергии.
Lo que significa que ella miente sobre ser alérgica.
Так что, думаю, можем поговорить о других вариантах, кроме аллергии.
Así que pienso que podemos pasar a otras opciones aparte de alergias.
Это из-за тебя все его аллергии.
Esto no tiene nada que ver con alergias.
Склонный к аллергии.
Propenso a las alergias.
Были сделаны открытия в области снижения чувствительности людей к этому типу аллергии.
Hay avances realizados en personas desensibilizadas de este tipo de alergia.
Вы говорите, что знали о его аллергии, однако, свою пасеку вы устроили там,
Usted dice que estaba enterado de sus alergias, y, aun así,
астме и аллергии, сердечно-сосудистым заболеваниям
el asma y las alergias, las enfermedades cardiovasculares
Нет, у Вас не может быть аллергии на болонское или какое-то другое мясо.
No, no puede ser alérgica a la mortadela de Boloña o a cualquier otro embutido.
Даже если наш убийца имеет рецепт по причине аллергии, у него должен быть очень ограничен объем.
Incluso si nuestro asesino tuviese una receta por una alergia, tendría una cantidad muy limitada.
Антидепрессанты и препараты от аллергии в сумме составляют гремучую смесь,
Las medicinas contra la ansiedad y las alergias son una combinación de temer.
И теперь она умирает от аллергии, которой у нее не может быть!
¡Y ahora está muriendo de una alergia que no es posible que tenga!
мой отец и брат круглый год страдают от хронической аллергии.
fue ver a mi padre y hermano sufrir alergias crónicas durante todo el año.
Боже, я надеюсь, у вас нет ни на что аллергии, а то эти букеты довольно внушительные, не так ли?
Dios, espero que no tengáis ninguna alergia, porque estos centros de mesa son un poco imponentes,¿verdad?
аллергическая иммунотерапия служила только для лечение дыхательной аллергии.
la inmunoterapia hiposensibilizante representa el único tratamiento de las causas de las alergias respiratorias.
Его выписывают в случае серьезной аллергии, и я сомневаюсь, что он добровольно отправился бы без него в путь.
Está prescrita para una alergia mortal al cacahuete… y dudo que viajara sin ella por propia voluntad.
витаминному дисбалансу, аллергии, кишечным инфекционным
deficiencia de vitaminas, alergias, infecciones entéricas
Я ходил забрать лекарство от аллергии в аптеку, и мне там дали кучу папиных таблеток по ошибке.
Bueno, fui a por la medicación de mi alergia a la farmacia, y me dieron un montón de pastillas de papá por error.
поныне страдают от сердечных заболеваний, поражения дыхательных органов и глазной аллергии.
padeciendo hoy enfermedades cardíacas, problemas respiratorios y alergias oculares.
Научное сообщество по проблемам аллергии не смогли приобрести необходимые запасные части для хромотографического оборудования, которые были закуплены
la Sociedad Científica de Alergia no han podido comprar las necesarias piezas de repuesto para equipos de cromatografía,
Результатов: 168, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский