АЛЛЕЮ - перевод на Испанском

callejón
переулок
аллея
улице
проулке
подворотне
тупика
улочка
paseo
прогулка
поездка
пасео
прогуляться
экскурсии
прокатимся
набережной
пройдемся
подвезти
аллее
avenida
авеню
проспект
авенида
avenue
улице
бульвара
аллее

Примеры использования Аллею на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где лестница выходит на аллею.
donde las escaleras van a parar al callejón.
все же так близки друг от друга, что кратчайший маршрут от дома Джерома к центру, был через аллею.
todavía muy cercanos. El camino más corto a la casa de Jerôme al Centro… fue por el callejón.
Анализ следа позволяет предположить, что наши жертвы прошли через эту аллею до того, как встретились с грабителями.
El análisis de nuestros rastros sugieren que nuestra víctimas caminaron por este callejón antes de encontrarse con los ladrones.
Смотри, кто-то стер, как она входит на аллею, но они забыли проверить зеркало.
Mira, alguien borró su entrada en el callejón, pero olvidaron revisar el espejo.
Окно леди Уэстхольм выходит на ту аллею, где мальчик ночью искал со мной встречи.
Que la ventana de Lady WesthoIme diera hacia el callejón… donde el muchacho me había pedido encontrarme con él la noche anterior.
Когда ветер опустится на аллею и я смогут повернуться ему навстречу, и насытиться воздухом.
Cuando el viento viene por el valle… y un hombre puede ir a su encuentro… y llenarse con él.
проходящую через аллею, и попытаться найти его.
que pasa a través de un callejón, y tratar de localizarlo.
этот застройщик хочет подмять мою аллею.
este promotor está tratando de fastidiar mi explanada.
затем ее перетаскивают в аллею с этой свалки?
luego la llevaron al callejón,¿desde este basurero?
пять за танец, десять, чтобы пойти на аллею за баром и двадцать за то, чтобы поехать ко мне.
diez para ir al callejón detrás del bar y veinte por llevarme a casa.
пошел домой через аллею, где и получил удар трубой,
atajaba por un callejón de camino a casa tras salir de la discoteca
может быть, две клумбы и аллею апельсиновых деревьев, если миссис Герберт расщедрится.
tal vez dos parterres y una hilera de naranjos… si Mrs Herbert es generosa.
( Музыка) В День Памяти мы выпустили« Национальную аллею»- локативно- ориентированный альбом,
(Música) El día de los caídos, estrenamos"The National Mall", un álbum de localización lanzado exclusivamente
Конечно-" Аллея язв и фурункулов".
Por supuesto…"El Callejón de las Llagas y las Erupciones".
Мы не можем быть на аллее" фурункулов и язв".
No podemos estar en el Callejón de las Llagas y las erupciones.
Аллея позора- вечеринка на одного.
Paseo de la vergüenza, fiesta para uno.
Аллея позора, на этот раз для двоих.
Paseo de la vergüenza, fiesta para dos.
Аллея аллигаторов, Отличное место, чтобы избавиться от тела.
Callejón Caimán un lugar perfecto para arrojar el cadáver.
По Аллее Независимости, поворачиваем обратно на Пенсильванию.
Subir por la Avenida de la Independencia, girar en Pennsylvania.
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон, 800.
Oficial herido en el callejón norte, al 800 de la calle Rayson.
Результатов: 93, Время: 0.0966

Аллею на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский