АРЕНДАТОРОМ - перевод на Испанском

arrendatario
арендатор
фрахтователь
съемщик
арендодатель
жилец
квартиросъемщик
inquilino
арендатор
жилец
квартиросъемщик
съемщик
квартирант
наниматель
постоялец
arrendador
арендодатель
арендатор
владелец
домовладельцем
inquilinos
арендатор
жилец
квартиросъемщик
съемщик
квартирант
наниматель
постоялец
inquilina
арендатор
жилец
квартиросъемщик
съемщик
квартирант
наниматель
постоялец

Примеры использования Арендатором на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Арендуемые активы по своему характеру являются специализированными и могут быть использованы без существенной модификации лишь арендатором.
Los activos arrendados son de una naturaleza especializada tal que solamente el arrendatario puede utilizarlos sin grandes modificaciones.
Владельцем, фрахтователем, арендатором, оператором, агентом
Propietario, fletador, arrendatario, operador, agente
заявлять право в стоимости, выплаченной покупателем или арендатором, при условии, что они включили данный вид нематериальных активов в описание активов, охватываемых их обеспечительным правом.
pueden reclamar un derecho sobre el valor pagado por el comprador o el arrendatario, siempre y cuando hayan incluido este tipo de bien no corporal entre los cubiertos por su garantía real.
авиакомпания American Airlines была его единственным арендатором.
hasta el Airbus A300, y American era su único inquilino.
Являясь квартиросъемщиком, арендатором, жильцом или лицом,
Siendo el inquilino, arrendatario, ocupante o persona a cargo de cualquier local,
права по финансовой аренде перед любым неприобретательским обеспечительным правом, созданным покупателем, арендатором или заемщиком, наступает автоматически с момента приобретения правом силы в отношениях между сторонами.
garantía de retención de la titularidad o arrendamiento financiero sobre cualquier garantía real de adquisición constituida por el comprador, arrendador o prestatario se adquiere automáticamente desde el momento en que adquiere validez entre las partes.
на которую переходили права по банковской арендной гарантии, предоставленной арендатором прежнему собственнику.
se le asignó la garantía bancaria por el arriendo, que el inquilino había otorgado al anterior dueño.
Спор между арендодателем и арендатором решается комитетом на основании общего письменного заявления заинтересованных сторон
Las disputas entre los propietarios y los inquilinos se resuelven ante el comité por solicitud escrita de ambas partes o de una de las partes, siempre y cuando
является ли соглашение о финансовой аренде двусторонней договоренностью между арендодателем и арендатором или трехсторонней договоренностью об аренде с правом выкупа,
arrendamiento financiero constituya un arreglo entre dos partes, el arrendador y el arrendatario, o un arreglo tripartito de venta a plazos,
переговоров с потенциальным арендатором.
negociaciones con un posible arrendador.
применимые к первоначальной сделке с покупателем или арендатором, и, во-вторых, требования,
los aplicables a la operación inicial realizada con el comprador o el arrendatario y, en segundo lugar,
кредитодателем и покупателем, арендатором или заемщиком.
prestamista y el comprador, arrendatario o prestatario, según el caso.
контролировать использование оборудования( хотя нередко арендатором является финансовое учреждение, не способное осуществлять эффективный контроль).
hará el seguimiento(aunque a menudo la arrendadora es una institución financiera que no puede efectuar la vigilancia).
Применительно к арендатору- та часть остаточной стоимости, которая гарантирована арендатором или связанной с ним стороной( суммой гарантии служит максимальная сумма, которая может подлежать выплате при любых обстоятельствах);
En el caso del arrendatario, la parte del valor residual que está garantizada por el arrendatario o por un tercero relacionado con él(el importe de la garantía será el importe máximo que de todos modos tendría que pagar el arrendatario); y.
Применительно к арендодателю- та часть остаточной стоимости, которая гарантирована арендатором или третьей не связанной с арендатором стороной,
En el caso del arrendador, la parte del valor residual que está garantizada por el arrendatario o por un tercero que no está relacionado con el arrendador
Подпадающий под компенсацию оставшийся период аренды определяется на основе предусмотренного в контракте срока уведомления арендатором о расторжении договора аренды, который является минимальным периодом, за который заявитель мог рассчитывать на получение дохода.
La parte indemnizable del período restante de alquiler se determina con referencia al período contractual de preaviso de rescisión del contrato de alquiler por el arrendatario, que representa la base mínima de ingresos que el reclamante podía esperar.
Собственником, владельцем, арендатором или ответственным за содержание любого здания,
Propietario, ocupante, arrendatario o encargado de un edificio,
намеренное предоставление владельцем или арендатором помещения или любой его части для использования в качестве публичного дом.
ii que el propietario u ocupante de un local lo ceda total o parcialmente para ser utilizado como burdel, a sabiendas o deliberadamente.
любые ее изменения в период действия договора аренды будут согласовываться между арендодателем и арендатором;
todas las modificaciones de esa cuantía durante el período de vigencia de ese contrato serán acordadas por el arrendador y el arrendatario;
подготавливаемых продавцом( арендатором).
ingreso en los estados financieros de un vendedor-arrendatario.
Результатов: 104, Время: 0.0577

Арендатором на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский