АРЕНДНЫЙ - перевод на Испанском

alquiler
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату
de arrendamiento
об аренде
арендных
лизинговых
по лизингу
по торгам
alquileres
аренда
прокат
жилье
арендовать
рента
арендную плату
квартиру
квартплату

Примеры использования Арендный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важное значение с точки зрения обеспечения доступного жилья для бедных слоев населения играет арендный жилой фонд,
El alquiler de viviendas tiene un papel importante para ofrecer viviendas asequibles a los pobres, y puede ser especialmente adecuado
Что касается пункта b" Арендный залог", то компания" АК Индия" ходатайствует о компенсации расходов по предварительно оплаченной аренде офисных помещений для сотрудников в размере 33 600 долл. США.
Con respecto a la partida b, el alquiler pagado por adelantado, AK India pide una indemnización de 33.600 dólares de los EE.UU. por el alquiler pagado por adelantado respecto de los locales y oficinas para los empleados.
Как было отражено в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов( A/ 58/ 6/ Income Section 2), предполагаемый арендный доход за период с 2004 по 2012 год использовался бы для финансирования проекта.
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005(A/58/6(Income Sect. 2)) se indicó que los ingresos previstos por alquileres para el período 2004 a 2012 se usarían para financiar el proyecto.
Арендный договор также предусматривает возмещение стоимости строительных работ, оплачиваемых владельцем здания от имени Трибунала в связи с оборудованием зала суда и установкой внутренних перегородок.
El alquiler comprende asimismo la devolución de los gastos de las obras de construcción realizadas por el propietario en nombre del Tribunal para la construcción de la sala de audiencias y la instalación de tabiques interiores.
ожидаемый в период с 2008 по 2012 год арендный доход покроет график использования средств, требующийся для завершения строительства.
muestra que los ingresos previstos por alquileres entre 2008 y 2012 permitirán hacer los desembolsos necesarios para completar las obras.
непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта ему не удалось взыскать с иранского министерства арендный платеж за период начиная с даты вторжения по 31 мая 1991 года.
ocupación de Kuwait por el Iraq no pudo cobrar el alquiler del Ministerio del Irán desde la fecha de la invasión hasta el 31 de mayo de 1991.
Арендный доход, показанный в таблице, исключает любые служебные помещения, занимаемые Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби,
Los ingresos por concepto de alquileres indicados en el cuadro no incluyen ningún espacio de oficinas ocupado por la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
В настоящее время в рамках общей жилищной системы практически получил свое признание частный арендный сектор, и содействие диверсификации
Actualmente se reconoce la importancia del sector privado de alquiler en el sistema general de vivienda, y la promoción de un sector de alquiler más diverso
Сбегай пожалуста в арендный отдел" Маллой Консолидейтед"
Ve al departamento de alquileres de Malloy Consolidados
Группа пришла к выводу, что заявитель потерял арендный залог непосредственно в результате вторжения Ирака
El Grupo llegó a la conclusión de que el reclamante había perdido las sumas pagadas en concepto de traspaso como resultado directo de la invasión
Необходимо отметить, что государственный арендный жилищный фонд недоступен жителям сельских районов несмотря на то,
Cabe señalar que en las zonas rurales no se cuenta con vivienda de alquiler de propiedad del Estado,
в обслуживании ипотеки, что не позволяет им заключить новый арендный договор.
no cumplen los requisitos para firmar un nuevo contrato de alquiler.
в свою очередь, необходимо понимать основополагающие финансовые принципы, от которых зависит объем частных капиталовложений в арендный жилой фонд, и знать, какие препятствия необходимо преодолеть для того, чтобы обеспечить приток таких капиталовложений.
esto requiere una apreciación de los principios financieros básicos que motivan la inversión del sector privado en las viviendas de alquiler y de los obstáculos que se deben superar para aumentar esas inversiones.
он решит повысить аренду, мы устроим ему арендный страйк!
hace efectiva esta alza,¡vamos a darle a él una huelga de renta!
Заявитель также представил справку от своих аудиторов относительного того, что арендный доход от двух этих владений не показывался в бухгалтерской отчетности заявителя, непосредственно поступая на счет генерального менеджера заявителя,
El reclamante ha enviado asimismo un certificado de sus auditores en el que declaran que los ingresos por el arrendamiento de las dos propiedades no estaban incluidos en las cuentas del reclamante sino que se habían atribuido
Освобождение от налога на доход от арендного жилья в том случае, если арендный доход на единицу жилья составляет менее 15 000 рупий в год( или общая площадь составляет менее 500 кв. футов), и фиксированная ставка такого налога в размере 10%- в случае превышения этих лимитов.
Exenciones fiscales para los ingresos procedentes del alquiler de viviendas cuando los ingresos por alquiler de una unidad de vivienda sean inferiores a Rs 15.000 al año(o la superficie construida sea inferior a 500 pies cuadrados) y un tipo único del 10% para el impuesto sobre la renta cuando las viviendas superen estos límites.
размере 158 575 долл. США: арендный доход-- 135 000 долл. США,
desglosado en 135.000 dólares de ingresos de alquileres, 23.440 dólares de sueldos del Senado de Liberia
Группа приходит к выводу о том, что решение заявителя возместить учителю арендный депозит носило характер добровольного решения оплатить потерю, которая не была прямой потерей
el Grupo considera que el reembolso por parte del reclamante del depósito de alquiler de la maestra constituyó un pago graciable por una pérdida que no fue resultado directo de la invasión
Кроме того, арендный договор предусматривает оплату коммунальных услуг. Эти расходы распределяются с учетом занимаемых площадей, а поскольку в 1997 году Трибунал займет все здание,
Además, en el contrato de arrendamiento se prevé el pago de los gastos de agua,
США в виде накопленного на арендный доход процента.
798.200 dólares de intereses devengados por los alquileres acumulados.
Результатов: 58, Время: 0.4694

Арендный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский