АРМЕЙСКИЕ - перевод на Испанском

del ejército
армейские
вооруженных сил
военных
из армии
сухопутных войск
военнослужащих
сухопутных
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
armada
вооружить
состряпать
учинить
de el ejército
армейские
вооруженных сил
военных
из армии
сухопутных войск
военнослужащих
сухопутных
militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
army
армия
армейский
арми

Примеры использования Армейские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прости, Крис, но ты же знаешь армейские правила в отношении рук.
Lo sentimos, Chris, pero ya sabes las reglas del ejercito sobre las manos.
В дни выборов( 13 и 14 сентября) все армейские подразделения образований оставались в казармах.
En los días de las elecciones(el 13 y el 14 de septiembre) todos los ejércitos de las Entidades permanecieron en los cuarteles.
Он также отметил, что армейские подразделения и гражданское население покинули райцентр Физули по указанию главы администрации этого района, который руководствовался провокационными целями.
También observó que los destacamentos del ejército y la población civil habían abandonado la cabecera de distrito de Fizuli por indicación del Jefe Administrativo de este distrito, que se guiaba por objetivos de provocación.
Апреля армейские источники подтвердили, что израильские силы обороны( ИДФ) создают подразделение, специально предназначенное для работы на контрольно-пропускных пунктах,
El 5 de abril, fuentes militares confirmaron que las FDI estaban creando una unidad especial para proveer de efectivos a los puestos de control que separan a Israel de la Faja de Gaza,
расследования случаев применения пыток, но проигнорировал подробные армейские доклады о результатах расследований,
ha ignorado los propios reportes detallados de investigación del Ejército, que nombran los torturadores,
Согласно другим сообщениям, армейские и полицейские подразделения нередко используют практику произвольного применения пыток по отношению к молодежи в целях поддержания порядка в городских районах Восточного Тимора.
Se recibieron otras informaciones de que los militares y las unidades de policía acostumbran a aplicar diferentes torturas a los jóvenes para mantener el orden en las zonas urbanas de Timor Oriental.
Офицеры полиции и армейские офицеры связи Союзной Республики Югославии( Сербия
Los jefes de policía y los oficiales de enlace del ejército de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro) expresaron su preocupación
По сообщениям, 2 апреля 1995 года в коммуне Матонго, провинция Кайянза, в ходе нападения на армейские позиции были убиты двое нападавших,
El 2 de abril de 1995, en la comuna de Matongo, provincia de Kayanza, dos asaltantes resultaron muertos a raíz de un ataque contra un puesto del ejército; varios militares resultaron heridos
Есть и другие сообщения, свидетельствующие о том, что армейские и полицейские подразделения зачастую используют практику выборочной пытки молодых людей в целях поддержания порядка в городских районах Восточного Тимора.
También se informó de que unidades militares y de la policía suelen recurrir esporádicamente a actos de tortura contra hombres jóvenes para mantener el orden en las zonas urbanas de Timor Oriental.
Армейские подразделения Республики Боснии
Las unidades del ejército de la República de Bosnia
Армейские подразделения Израиля захватили территорию в 20 дунумов, принадлежащую деревне Бейт- Лахия в
Unidades del ejército israelí confiscaron una zona de 20 dunams de tierra perteneciente a la aldea de Beit Lahiya,
также старые армейские объекты на острове Кулебра были включены в национальный список приоритетных объектов экологической организации« Суперфонд».
las antiguas instalaciones navales de Vieques y las antiguas instalaciones militares de la isla Culebra se incluyeran en la Lista nacional de prioridades del superfondo.
недобровольным исчезновениям получила сообщения о том, что некоторые армейские подразделения могут использовать военизированные группировки для" черной работы", которую они сами не могут открыто выполнить.
al parecer, ciertas facciones del ejército recurrían a grupos paramilitares para hacer el" trabajo sucio" que no podían hacer abiertamente.
нож, армейские ботинки и шинель.
botas militares y un capote.
произраильское ополчение" Лахад" обстреляли из артиллерийских орудий Джабаль эр- Рафи и покинутые армейские казармы в Эн- Набатии со своих позиций в оккупированных деревнях.
fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal al-Rafi' y el cuartel abandonado del ejército en Nabatiyah, desde sus posiciones en las aldeas ocupadas.
в ходе который палестинские боевики тоже обстреливали израильские города и армейские посты в Израиле.
durante la que los militantes palestinos también bombardearon ciudades y puestos militares israelíes.
такие как учителя, армейские офицеры, священнослужители и волонтеры Фонда.
los oficiales del ejército, los clérigos y los voluntarios de la Fundación.
Кроме того, Генеральный секретарь предлагает преобразовать имеющиеся в Департаменте 36 должностей сотрудников, предоставляемых на безвозмездной основе, во временные должности, на которые будут назначаться армейские офицеры.
Además, el Secretario General propone la conversión de 36 puestos proporcionados gratuitamente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en puestos temporarios que ocuparían oficiales militares.
В тот же вечер по бурундийскому радио было зачитано коммюнике, в котором было заявлено, что все армейские подразделения восстали против правительства
Esa misma noche se leyó un comunicado por la radio de Burundi en el que anunciaba que todas las unidades militares se habían rebelado contra el Gobierno
должен опасаться угрозы того, что израильские лидеры и армейские чиновники станут объектами для арестов в Европе.
se verá disuadido por el espectro de líderes israelíes y oficiales militares que se convierten en objeto de órdenes de detención judicial en Europa.
Результатов: 357, Время: 0.0643

Армейские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский