АРМЕЙСКОГО - перевод на Испанском

del ejército
армии
армейские
вооруженных сил
военных
сухопутных войск
военнослужащих
militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
armada
вооружить
состряпать
учинить

Примеры использования Армейского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отряд оппозиции атаковал и захватил позиции армейского подразделения вблизи Ромита в 20 километрах к востоку от Кофарнихона,
un grupo de la oposición atacó a una unidad del ejército y se apoderó de su posición cerca de Romit,
Имею честь информировать Вас о том, что с самого начала широкого армейского восстания в Демократической Республике Конго правительство Руанды стало объектом абсолютно ложных
Tengo el honor de comunicarle que desde el inicio de la rebelión armada generalizada en la República Democrática del Congo, el Gobierno de Rwanda ha sido objeto
Министерство через посредство армейского командования распространило плакат защитных знаков, используемых в военное время,
El Ministerio, por conducto de los mandos del ejército, ha distribuido un cartel de signos de protección que se utilizan en tiempo de guerra
Другое сообщение касалось смерти в декабре 1992 года в результате пыток бывшего армейского офицера, пожилого человека, Камилло Одонги Лоюка, который был арестован в Хартуме в августе 1992 года.
Otro informe se relaciona con la tortura seguida de muerte, en diciembre de 1992, de Camillo Odongi Loyuk, un hombre de edad avanzada, ex oficial del ejército, que fue arrestado en Jartum en agosto de 1992.
Независимый эксперт поднял также вопрос об убийстве в<< Сомалиленде>> армейского офицера, судя по сведениям, наказания за протест против насильственной высылки лидеров Маджертена,
El experto independiente también planteó la cuestión del asesinato en" Somalilandia" de un oficial del ejército, presuntamente por oponerse a la deportación forzosa de los líderes de Majerten
Бюджет Армейского инженерного корпуса на строительство дамб в Новом Орлеане был существенно урезан, включая фонды,
También se redujo de manera importante el presupuesto del Cuerpo de Ingenieros del Ejército para la construcción de diques en Nueva Orleans,
Определенную озабоченность вызвало назначение 1 июня 1993 года на пост заместителя Директора Национальной гражданской полиции бывшего армейского капитана и начальника Исполнительного подразделения по борьбе с наркотиками.
Causó inquietud el nombramiento, el 1º de junio de 1993, de un ex capitán del ejército y Jefe de la Unidad Ejecutiva Antinarcotráfico para ocupar el cargo de Subdirector de la Policía Nacional Civil.
предстали перед федеральным судебным органом по обвинению в ношении огнестрельного оружия и боеприпасов армейского назначения.
consignadas ante la autoridad judicial federal bajo la imputación de portación de armas de fuego de uso exclusivo del ejército y de cartuchos.
по делу Вардана Мартиросяна, касающегося армейского командира, жестоко избившего подчиненных ему солдат, который помимо этого был обвинен в коррупции.
en el que estaba implicado un comandante del ejército que había propinado violentas palizas a soldados que estaban bajo sus órdenes y que además estaba acusado de corrupción.
она привела свидетельские показания армейского генерала и правительственного чиновника,
citó testimonios de un general del ejército y un agente del Gobierno,
В сентябре самолет выполнил последний рейс для доставки в Абиджан членов группы президента Тейлора по борьбе с терроризмом в целях оказания помощи генералу Роберу Гею, когда его резиденция подверглась нападению со стороны мятежного армейского подразделения.
En septiembre, el avión hizo un último vuelo para transportar a miembros de la unidad antiterrorista del Presidente Taylor a Abidján para que prestaran asistencia al General Robert Guecuando su residencia fue blanco de un ataque de una unidad sublevada del ejército.
Положение в Иерусалиме остается сложным из-за неоднократных вторжений израильских экстремистов на территорию комплекса мечети Аль- Акса в сопровождении армейского и полицейского эскортов, что приводит к столкновениям с палестинскими прихожанами.
La situación en Jerusalén ha seguido siendo tensa debido a las repetidas visitas de los extremistas israelíes al complejo de la mezquita de Al-Aqsa con escolta del ejército y la policía, lo que lleva a enfrentamientos con los fieles palestinos.
В октябре 2010 года правительство продлило срок службы армейского офицера, который, как утверждают, несет ответственность за пытки
En octubre de 2010, el Gobierno prorrogó en el cargo a un oficial del ejército supuestamente responsable de actos de tortura
поступили сведения о том, что решение о будущем этого армейского сторожевого поста будет принято после открытия новой дороги.("
el futuro del puesto avanzado del ejército se decidiría una vez que estuviera abierta la carretera.(Jerusalem Post, 27
Наконец, примечательно дело бывшего армейского капитана Марко Антонио Риоса Моралеса.
Por último destaca el caso del ex-capitán del Ejército Marco Antonio Ríos Morales.
Как сообщается, сперва он содержался в управлении безопасности первого армейского корпуса, а затем был переведен в управление государственной безопасности в Багдаде.
Al parecer, esta persona estaba bebida; primero fue detenida en el cuartel general de seguridad del Primer Cuerpo de Ejército y después se le trasladó a la Dirección de la Seguridad Pública de Bagdad.
австралийского и новозеландского армейского корпуса( ANZAC).
el Cuerpo de Ejército británico, francés, australiano y neozelandés(ANZAC).
В течение периода, охваченного докладом, соответствующий запрет также был введен в отношении 1- го боснийско- сербского армейского корпуса за несоблюдение правил проведения операций по разминированию.
En el período que abarca el presente informe se impuso una prohibición al Primer Cuerpo de Ejército de los bosnios de Serbia por haber incumplido estos requisitos en materia de remoción de minas.
требуется наличие боевого армейского опыта в качестве условия принятия на работу,
diversos puestos requieren experiencia de combate en el ejército como condición necesaria o la tienen establecida
В мирное время организационная структура германской имперской армии базировалась вокруг Армейского инспекторства( нем. Armee- Inspektion),
El tiempo de paz, la estructura orgánica básica del ejército imperial alemán eran la inspección del Ejército(Armee-Inspektion),
Результатов: 155, Время: 0.1064

Армейского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский