АРМЕНИЯ - перевод на Испанском

armenia
армянский
армянин
армении
армяно
по-армянски
арменин
armenios
армянский
армянин
армении
армяно
по-армянски
арменин
armenio
армянский
армянин
армении
армяно
по-армянски
арменин

Примеры использования Армения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие на территории Республики Армения.
los apátridas que residen en Armenia también tienen derecho a acogerse al régimen de pensiones.
Нарушения режима прекращения огня, совершенные вооруженными силами Республики Армения* в октябре и ноябре 2011 года.
Violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* registradas en los meses de octubre y noviembre de 2011.
одним из соавторов которого является Армения, будет принят на основе консенсуса.
patrocinado también por Armenia, sea aprobado por consenso.
Еврейское кладбище XIV- XVII веков в селе Ехегис Ехегнадзорского района провинции Вайоц Дзор Республики Армения;
Cementerio judío que data de los siglos XIV a XVII, aldea de Yeghegis(provincia de Vayots Dzor, región de Yeghegnadzor).
Нехватка финансовых средств препятствует реализации научных проектов, которыми могла бы воспользоваться Армения, а также другие страны, страдающие от засухи.
La falta de recursos financieros impide la ejecución de proyectos científicos que podría beneficiar a Armenia, pero también a otros países víctimas de la sequía.
подчеркивает прежде всего тот факт, что независимая Армения представляет периодический доклад впервые.
declara que es la primera vez que la Armenia independiente presenta un informe periódico.
Она издает соответственно на армянском и болгарском языках газеты" Ереван" и" Армения".
Publica dos periódicos, Ereván y Armenia, en armenio y búlgaro, respectivamente.
в который вовлечены эта страна и Армения, является самым давним межэтническим спором между независимыми государствами бывшего Советского Союза.
la ex Unión Soviética tiene lugar por la región de Nagorno-Karabaj de Azerbaiyán y afecta a ese país y a Armenia.
для возвращения наших граждан- мигрантов Армения заключила соглашения с тремя европейскими странами, уже завершены переговоры еще с пятью странами, а еще с пятью переговоры продолжаются.
para el retorno de los ciudadanos armenios emigrantes, hemos concluido acuerdos con tres países europeos, concluido negociaciones con otros cinco países y actualmente mantenemos negociaciones con otros cinco.
Исторические факты свидетельствуют о том, что только в 1828- 1829 годах на земли, на которых ныне располагается Республика Армения, было переселено из стран Ближнего Востока 130 000 армян.
La historia testimonia de que, tan sólo en 1828 y 1829, 130.000 armenios procedentes de países del Cercano Oriente fueron reasentados al territorio que forma parte actualmente de la República de Armenia..
Участие наемников- граждан Российской Федерации в боевых действиях на стороне вооруженных сил Республики Армения против Азербайджанской Республики подтверждают и многочисленные свидетельства армянских военнопленных.
El hecho de que ciudadanos de la Federación de Rusia participen como mercenarios en operaciones militares contra Azerbaiyán del lado de las fuerzas armadas armenias también ha sido confirmado en numerosas declaraciones formuladas por prisioneros de guerra armenios..
К сожалению, несмотря на многочисленные призывы, с которыми обращалась Армения, система Организации Объединенных Наций,
Es deplorable que, pese a los numerosos llamamientos formulados por Armenia, el sistema de las Naciones Unidas,
Таким образом, Армения и те, за кого эта страна несет международную ответственность, лишили их права на использование своего имущества без ущерба для других лиц, гарантированное статьей 1 Протокола№ 1.
Por consiguiente, su derecho a que se respeten sus bienes, garantizado en el artículo 1 del Protocolo núm. 1, les ha sido negado por Armenia y por aquellos de quienes Armenia es responsable internacionalmente.
Кроме того, его делегация в прошлом уже выражала сомнения, подобные тем, которые высказали Армения и Кипр в отношении того, отвечает ли Совет сотрудничества тюркоязычных государств критериям, установленным в решении 49/ 426 Генеральной Ассамблеи.
Además, la delegación de la Federación de Rusia ha expresado en alguna oportunidad dudas similares a las de Armenia y Chipre sobre si el Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica cumple con uno de los criterios establecidos en la decisión 49/426 de la Asamblea General.
в который вовлечены Армения и Азербайджан, все еще не урегулирован,
que afecta a Armenia y Azerbaiyán, si bien la situación sobre el terreno en Nagorno-Karabaj
Права потерпевшего предусмотрены в статье 59 Уголовно-процессуального кодекса Республики Армения, которая также ссылается на право потерпевшего знакомиться с материалами делами, а также на право получать компенсацию.
Los derechos de las víctimas están establecidos en el artículo 59 del Código de Procedimiento Penal de la República de Armenia, que se refiere también al derecho de la víctima a familiarizarse con toda la documentación del caso, así como al derecho a recibir indemnización.
Каждый год Армения с нетерпением ожидает публикации доклада о развитии человека,
Cada año en Armenia esperamos con interés la publicación del Informe sobre el Desarrollo Humano
Каждый в соответствии с международными договорами Республики Армения имеет право обращаться с просьбой о защите своих прав и свобод в международные органы по защите прав и свобод человека.
Todos tienen derecho, de conformidad con los tratados internacionales de la República de Armenia, a acudir a los órganos internacionales-- con respecto a la protección de sus derechos y libertades-- para solicitar protección de los derechos humanos y libertades.
Республика Армения подписала с правительством Российской Федерации Соглашение о сотрудничестве в области использования ядерной энергии в мирных целях( это соглашение вступило в силу 10 января 2001 года).
La República de Armenia ha firmado un acuerdo de cooperación con el Gobierno de la Federación de Rusia en el ámbito de la utilización de la energía nuclear, con fines pacíficos, que entró en vigor el 10 de enero de 2001.
Республика Армения игнорирует соответствующие резолюции Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и других международных организаций
La República de Armenia hace caso omiso de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la Asamblea General
Результатов: 7520, Время: 0.2003

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский