БАМАКСКАЯ - перевод на Испанском

bamako
бамако
бамакской
бомако

Примеры использования Бамакская на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности, мораторий ЭКОВАС на легкие вооружения, Бамакская декларация относительно общей позиции африканских стран и разработка международного документа, позволяющего государствам своевременно
CEDEAO sobre armas ligeras, la Declaración de Bamako, en la que se establece una posición africana común,
совещание в Буэнос-Айресе для дачи глобальной оценки хода осуществления Конвенции, Бамакская международная конференция по проблемам молодежи и опустынивания и другие мероприятия в области общественной информации.
una reunión en Buenos Aires sobre la evaluación de la aplicación de la Convención, la Conferencia Internacional de Bamako sobre Juventud y Desertificación y otras actividades de información pública.
стабильности в Западной Африке( май 2011 года) и Бамакская декларация и Стратегические рамки по вопросу о безнаказанности,
de mayo de 2011, y la Declaración y el Marco Estratégico de Bamako sobre la Impunidad, la Justicia y los Derechos Humanos,
Бамакское совместное заявление министров 2007 года.
Consenso Ministerial de Bamako de 2007.
В 1993 году число основных стран, осуществляющих Бамакскую инициативу, возросло до 28, из которых 25 относятся к числу стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
En 1993, ascendió a 28 el número de países que aplicaban la Iniciativa de Bamako, 25 de ellos en el Africa subsahariana.
связанная с Бамакской декларацией по вопросам безнаказанности,
vinculada a la Declaración de Bamako sobre la impunidad, la justicia
особенно Бамакской и Базельской конвенций.
en especial los de Bamako y Basilea.
В ответ на озабоченность, выраженную в отношении практического осуществления Бамакской инициативы- ключевой стратегии укрепления систем здравоохранения,- Региональный директор по Западной
En respuesta a las inquietudes planteadas con respecto a la sostenibilidad de la Iniciativa de Bamako, una estrategia fundamental para el fortalecimiento de los sistemas de salud, la Directora Regional del
В рамках Бамакской инициативы еще предстоит решить эту задачу,
La Iniciativa de Bamako tiene pendiente aún la tarea de paliar esta situación
Приняв в 1991 году Бамакскую конвенцию о запрете на ввоз в Африку
Con la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África,
Заместитель Директора- исполнителя по программам сообщил, что в настоящее время Бамакской инициативой охвачено 50 млн. человек и 3500 районов в 28 странах
El Director Ejecutivo Adjunto de Programas dijo que la Iniciativa de Bamako estaba prestando servicios a 50 millones de personas
поддержка осуществления Бамакской декларации на континентальном уровне
apoyo a la aplicación de la Declaración de Bamako, a nivel continental,
Политика, основанная на Бамакской инициативе, является политикой совместного участия получателей услуг в обеспечении окупаемости затрат на оказание врачебной
La política de iniciativa Bamako es una política de coparticipación de los usuarios en la amortización del costo de la asistencia médica y farmacéutica en los centros de
Лесото также полностью привержена Бамакской декларации 2000 года относительно общей позиции африканских стран по проблеме незаконного распространения, передачи
Asimismo, Lesotho se adhiere plenamente a la Declaración de Bamako relativa a una posición africana común sobrela proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas
Эта Конференция состоялась в соответствии с рекомендациями, содержащимися в Бамакской декларации и в Стратегической рамочной программе,
La Conferencia se celebró con arreglo a las recomendaciones de la Declaración de Bamako y su marco estratégico, aprobados el 4
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть важность Базельской и Бамакской конвенций и принять на себя обязательства предпринять соответствующие меры
A este respecto subrayamos la importancia de las Convenciones de Basel y Bamako y nos comprometemos a adoptar las medidas apropiadas así como a cooperar con
также меры по восстановлению системы базовой медико-санитарной помощи, принятые в рамках Бамакской инициативы.
educación en el país, así como la revitalización del sistema de atención primaria de la salud por medio de la Iniciativa de Bamako.
В проекте резолюции принимается к сведению принятая в 1991 году Советом министров ОАЕ резолюция по вопросу о Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку
En el proyecto de resolución se toma nota de la resolución que aprobó en 1991 el Consejo de Ministros de la OUA relativa a la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África
На уровне континента наша страна вновь подтверждает свою приверженность принятой в декабре 2002 года Бамакской декларации, и Алжирскому плану действий,
Al nivel continental, mi país reafirma su adhesión a la Declaración de Bamako, de diciembre de 2000, y al Plan de Acción de Argel,
в частности Группы по Бамакской инициативе, в связи с возможными негативными последствиями для программной деятельности.
la División de Programas, en especial de la Dependencia de la Iniciativa de Bamako, debido a sus posibles repercusiones en las actividades programáticas.
Результатов: 92, Время: 0.0378

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский