БЕЗУМИИ - перевод на Испанском

locura
безумие
сумасшествие
безумно
бред
безумство
глупость
дико
помешательство
дурдом
безрассудство
locuras
безумие
сумасшествие
безумно
бред
безумство
глупость
дико
помешательство
дурдом
безрассудство
demencia
слабоумие
деменция
безумие
невменяемости
помешательства

Примеры использования Безумии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новости о его безумии будут распространяться, появятся претенденты на престол,
Se esparcerá la noticia de su locura, aparecerán aspirantes al trono,
я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать,
voy a ganar esta cosa de la Locura de Medianoche, lo que voy a hacer,
только разлетятся вести о безумии короля мятежников на Сицилии.
lleguen las noticias de las locuras del rey rebelde en Sicilia.
Да, и эти пара дней проведены в безумии, с болезнью, которая хочет себя распространить через приступы агрессии и укусы.
Sí, y pasas esos días en un estado de locura, con la enfermedad intentando transmitirse… a través de los espasmos de agresión y mordeduras.
Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями.
Muy bien, que hay un montón de ejemplos que estoy escuchando por ahí para terminar con esta locura de subvenciones.
Из нее точно не получится надежный свидетель, но я скажу тебе вот что. Во всем этом безумии было кое-что очень полезное.
Definitivamente no va a ser un testigo creíble… pero te diré una cosa… hubo algunas cosas interesantes y útiles en toda esa locura.
группа благополучно от него избавилась, но в своем безумии он оказал нам услугу.
el grupo está bien sin él pero, en su locura, nos hizo un favor.
а внутри него, признать, что в этом безумии существует план.
Hay un plan detrás de toda esta locura.
А прямо сейчас я перехожу к прогнозу погоды с туманной Дейзи на" Утреннем безумии".
Y ahora mismo, vamos a dar paso al tiempo con Hazy Daisy en Locura Matinal.
обмане и безумии.
fraude y locura.
Дело в том, моя дорогая Существующие власти должны обладать неким порядком в своем безумии.
El asunto es, querida, que debe haber algún método en la locura de las autoridades.
( Даниил) Даже в своем безумии ни лев ни медведь не потревожили его покаонбродил один
Incluso en su locura, ni el león ni el oso lo molestaron.
преодолевать два новых препятствия: имперское высокомерие президента Буша, которое завело его в этом безумии дальше, чем кого бы то ни было, и постоянно усиливающуюся глобализацию мировой экономики.
la impotente soberbia imperial del Presidente Bush, por un lado, que lo ha llevado más lejos que nadie antes en esta locura, y la creciente globalización de la economía mundial.
французское государство помогало оккупанту в его преступном безумии>>
Hiv," el ocupante fue respaldado en su locura criminal por el pueblo y el Estado de Francia".
безумства" только потому что я не укладываюсь в ее узкие понятия о" безумии".
excentricidades todos estos años porque su definición de"loco" es tan limitada.
Данная Организация-- это драгоценный дар, завещанный нам поколением, которое в своем безумии привело наш мир на грань исчезновения,
Esta Organización es un precioso regalo que nos legó una generación que, en su locura, llevó al mundo al borde de la extinción
Но он не думал, что ты отдашь все… безумию Пауло Мартинса.
Pero no pensó que tú entregarías todo a la locura de P. Martins.
Султан! Молю тебя! Не приноси меня в жертву безумию этого человека!
Sultán, le ruego que no me sacrifique por la locura de este hombre!
Это безумие. Это сумасшедший. Ты сумасшедший.
Eso es loco. esto es una locura. estas loco..
Это были годы полного безумия, но она была рядом.
Y esos son los años Fui completamente loco, Y ella estaba allí.
Результатов: 83, Время: 0.4043

Безумии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский