БЕЗУМЦА - перевод на Испанском

loco
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
demente
сумасшедший
безумный
безумец
псих
чокнутый
ненормальный
невменяемым
lunático
псих
сумасшедший
лунатик
безумец
ненормальный
чокнутый
помешанный
безумный

Примеры использования Безумца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что, Ричард безумца который первым наложил на них заклятие, звали Кантон Рал.
Porque, Richard, el loco que puso el hechizo sobre ellos se llamaba Canton Rahl.
MAD не может действовать в отношении безумца, руководствующегося квази- мессианскими убеждениями.
La MAD sencillamente no servirá en el caso de un demente que está guiado por una certidumbre casi mesiánica.
Взял ли он в напарники такого же безумца, чтобы убить объект своей одержимости, дабы записать это для потомков?
¿Contrató a un socio igualmente loco para asesinar al objeto de su obsesión para que él pudiera grabarla para la posterioridad?
Как вы назовете безумца, у которого только одно дело и нет хобби?
¿Cómo llamarías al lunático que solo tiene un caso y ningún hobby?
Отпустить этого безумца в общество, чтобы спасти одну жизнь,
Dejar suelto a este loco para salvar una sola vida,
Первым и самым базовым компонентом стратегии безумца является способность создавать такой уровень неопределенности, который наносит ущерб другим странам.
El primer componente, y el más básico, de la estrategia del loco es la capacidad de introducir un nivel de incertidumbre que perjudique a otros países.
Итак, я беру на себя бессмертного безумца, а ты бьешься с гигантским роботом.
Así que voy a por un loco inmortal, y tú vas a luchar contra un robot gigante.
Мы дожидались смерти этого дряхлого безумца и думали, что она выгодна для благородных господ из Ост-Индской компании.
La muerte de ese loco cabrón ha estado bien y, como pensábamos, beneficiosa para las honorables Indias Orientales.
это все полная клевета, которая пошла еще со времен безумца Ван Хельсинга.
esas son creencias calumnosas Volviendo a los días del loco de Van Helsing.
расценивание Путина в качестве безумца- обречены на провал.
considerar que Putin está loco- son contraproducentes.
Не убив, он признает свое поражение, а этого не позволит его эгоизм безумца.
No hacerlo, sería admitir la derrota, que es algo que su loco egoísmo nunca le permitiría.
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство… подвигают других на высокое творчество.
A veces, ciertos impulsos que empujan a un loco al asesinato inspiran a otros a realizar fines altamente creativos.
Кроме того, внутри правительства безумца должно существовать видимое различие между« ястребами» и« голубями».
También debe haber una división visible entre los"halcones" y las"palomas" dentro del gobierno del loco.
Наконец, для успеха правительство безумца должно иметь убедительный план войны с целью вызвать всеобщий переполох.
Finalmente, para tener éxito, un gobierno del loco necesita tener un plan de guerra plausible para causar una alteración generalizada.
Но деньги безумца звенят в моем кармане так же,
Pero el dinero de un demente suena en mi bolsillo tan bien
Да, давал показания тут внизу про безумца, который считает себя Иисусом Христом.
Sí, estaba testificando en el pasillo sobre un nutjob que piensa que él es Jesucristo.
Вопреки частым утверждениям, она не является творением ни безумца, ни дилетанта.
Al contrario de lo que se afirma a menudo no es ni insensata ni diletante.
Что бы сделали вы, если бы жизни ваших детей стали объектом ярости безумца?
¿Qué harían ustedes?¿Si estuvieran sus hijos en la mira de la rabia de un hombre loco?
В противном случае мы вскоре можем вновь познакомиться с темной стороной стратегии безумца.
De lo contrario, pronto podríamos redescubrir el lado sombrío de la estrategia del loco.
который признает их работами безумца.
que lo declara una obra de locura.
Результатов: 79, Время: 0.0512

Безумца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский