БЕЗУМЦА - перевод на Английском

madman
сумасшедший
безумец
псих
безумный
медмен
mad
безумный
сумасшедший
злиться
бешеный
сердиться
мэд
безумно
чокнутый
зол
зла
insane man
lunatic
сумасшедший
псих
лунатик
ненормальный
безумный
безумец
чокнутый
помешанный
crazy
сумасшедший
безумно
безумие
псих
сумасшествие
странно
глупо
ненормальный
дико
бешеный

Примеры использования Безумца на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
его брат отталкивает Стоуна, как безумца.
his brother dismisses him as mad.
Ваш незамедлительный приход спас меня, пока вы вдохновляли этого безумца играть с моей жизнью.
Your prompt arrival saved me, while you encouraged that madman to gamble with my life.
с помощью каких мистификаций- терапевтическая наука XVIII в. пыталась убедить безумца в его безумии и тем самым избавить от него61.
by what means- and by what mystifica tions- eighteenth-century therapeutics tried to persuade the madman of his madness in order to release him from it.
я забыл провизию, а этого безумца поздравляешь за то, что он нас чуть не убил!
and you congratulate this madman for almost getting us killed!
К примеру, дав человеку порошок из корня мандрагоры, его можно превратить в безумца, готового ради вас на все.
For example, if you give someone mandrake powder you can turn him into a madman ready to do anything for you.
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство. подвигают других на высокое творчество.
Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder. inspire others to highly creative ends.
выйти за него замуж, потому что до сих пор люблю этого безумца.
I can't marry him because I'm still in love with that crazy lunatic.
бы жизни ваших детей стали объектом ярости безумца?
What would you do if it were your children in the crosshairs of a madman's rage?
так далее. В этих словах я слышу голос безумца.
et cetera"… are in a wilder tone altogether.
Нед отвергает это как бред безумца, настаивая, что Ходоков считают исчезнувшими уже много тысяч лет.
Ned dismisses it as a madman's ravings, insisting that the Walkers have been extinct for thousands of years.
величественно удаляя ее от опасного безумца.
majestically removed from the lunatic's threat.
их немца короля, к тому же, безумца.
for a German king, who's mad.
Глава безумца и идет на.
the head of a madman and goes on.
Не убив, он признает свое поражение, а этого не позволит его эгоизм безумца.
Failure to do so would be to admit defeat, and that, his insane egoism would never permit.
великого мыслителя и великого безумца: ему казалось, что здесь истина, потому что все повторяется в этом бессмысленном вращающемся мире.
that obsessed Friedrich Nietzsche, that great thinker and great madman. He thought he had found the ultimate truth here, since everything does repeat in this futilely spinning world.
Но если вам будет под силу прочистить серое вещество этого безумца, чтобы освободить лазарет,
But if you're able to infiltrate this madman's gray matter, free up our
Глава безумца и идет на. Где другие боятся,
the head of a madman and goes on. Where others fear,
взгляну краем глаза на неврологическую карту безумца, которая прольет свет на еще большие истины,
into a complex psyche, a glimpse into the neurological map of a madman that could show some light on some bigger truths,
не боясь оказаться неправым, что иногда, слушая безумца или глупца, можно научиться большему,
that you sometimes learn much more listening to a madman or a fool than to a reasonable person.
Лечебница больше не санкционирует виновность безумца; зато она делает нечто большее- она эту виновность организует
The asylum no longer punished the madman's guilt, it is true; but it did more,
Результатов: 67, Время: 0.043

Безумца на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский