БИЗНЕС-КЛАССОМ - перевод на Испанском

clase intermedia
clase ejecutiva
бизнес-класс

Примеры использования Бизнес-классом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то время перелета на участках маршрута, связанных со служебной командировкой, может суммироваться, с тем чтобы получить право на проезд бизнес-классом.
el tiempo del vuelo de los tramos oficiales se podía combinar para dar derecho al viaje en clase ejecutiva.
несмотря на то, что правила о персонале допускают перелеты бизнес-классом, если время в полете превышает девять часов, все сотрудники Канцелярии
a pesar de que el reglamento del personal permite que se realicen vuelos en clase intermedia cuando el viaje tiene una duración superior a nueve horas,
поэтому все трансатлантические перелеты автоматически совершаются бизнес-классом.
por lo que todos los vuelos transatlánticos se realizan automáticamente en clase ejecutiva.
в этом случае им разрешается проезд бизнес-классом независимо от продолжительности полета;
los cuales tienen derecho a viajar en clase intermedia cualquiera sea la duración del vuelo;
в порядке исключения чаще разрешается проезд первым классом, чем бизнес-классом.
salvo que se autorizan más excepciones para viajar en primera clase que en clase ejecutiva.
В соответствии с резолюцией 32/ 198 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1977 года оно стало основным критерием предоставления права на проезд бизнес-классом большинству лиц, совершающих поездки( сотрудникам Организации Объединенных Наций).
De conformidad con la resolución 32/198 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1977, se convirtió en el principal criterio para determinar el derecho a viajar en clase intermedia para la mayoría de los viajeros de las Naciones Unidas(funcionarios).
Эти изменения произошли в тот период, когда на рынке увеличилось число предложений о проезде бизнес-классом, а в некоторых случаях он стал даже использоваться вместо первого класса.
Este cambio ha sido paralelo al aumento observado en el mercado de las ofertas de viajes en clase ejecutiva, que han llegado incluso a sustituir en algunos casos a los viajes en primera clase..
В соответствии с административной инструкцией ST/ AI/ 249/ Rev. 3 от 29 марта 1989 года Генеральный секретарь может при определенных обстоятельствах разрешать проезд бизнес-классом.
De conformidad con lo dispuesto en la instrucción administrativa ST/AI/249/Rev.3, de 29 de marzo de 1989, el Secretario General puede autorizar también viajes en clase intermedia en ciertas circunstancias.
Что касается норм проезда воздушным транспортом, то все принявшие участие в обследовании учреждения предоставляют сотрудникам категорий выше уровня Д2 возможность проезда бизнес-классом независимо от продолжительности поездки.
En cuanto a las normas que rigen las condiciones de viaje por vía aérea, todos los organismos incluidos en el estudio prevén el viaje en clase ejecutiva independientemente de la duración del viaje para el personal de categoría superior a D-2.
Кроме того, в соответствии с административной инструкцией ST/ AI/ 2000/ 20 от 22 декабря 2000 года Генеральный секретарь может при определенных обстоятельствах разрешать проезд бизнес-классом.
Además, el Secretario General puede autorizar viajes en clase intermedia en ciertas circunstancias, según lo dispuesto en la instrucción administrativa ST/AI/2000/20, de 22 de diciembre de 2000.
оплата путевых расходов судей Международного трибунала по Руанде будет ограничиваться проездом бизнес-классом, что соответствует нынешней практике Международного трибунала по бывшей Югославии.
los gastos de viaje de los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda se limitarán al pago de pasajes de clase intermedia, de acuerdo con la práctica actual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
В отношении оплаты поездок Комиссия сочла, чтобы в случаях, когда продолжительность полета составляет шесть или более часов, вместо экономического класса разрешался проезд бизнес-классом.
En lo tocante a las condiciones de viaje, la CAPI estimó que cuando un vuelo durara por lo menos seis horas sería razonable plantearse el paso de la clase económica a la clase intermedia.
Консультативный комитет рекомендует разработать положения, регламентирующие поездки, таким образом, чтобы они предусматривали проезд бизнес-классом, и представить эти положения на рассмотрение Консультативного комитета для проведения их анализа.
gastos de viaje y dietas, la Comisión Consultiva recomienda que se elaboren disposiciones sobre viajes que prevean el viaje en clase de negocios y que esas disposiciones se presenten a la Comisión Consultiva para su examen.
маршрута( скидки за заблаговременное планирование более велики при проезде экономическим классом, чем бизнес-классом) средняя цена билета более чем на 50% ниже при заказе как минимум за 14 дней.
la clase(los descuentos por reserva anticipada son muchos mayores en la clase económica que en la intermedia), el precio medio de un pasaje puede ser más del 50% más económico si se reserva con 14 días de antelación como mínimo.
Процентов от полного тарифа для проезда экономическим классом или бизнес-классом, если время в пути превышает 9 часов,
De la tarifa completa en clase económica, o en clase intermedia si el tiempo de viaje supera las nueve horas,
Например, новые правила позволят сократить среднюю стоимость проезда бизнес-классом из Нью-Йорка в Валенсию с 7700 долл. США до 3600 долл.
Por ejemplo, con arreglo a las nuevas normas, el costo promedio de un billete en clase ejecutiva de Nueva York a Valencia se reduciría del costo actual de 7.700 dólares a 3.600 dólares
B Цифра, отражающая расходы в связи с исключениями для поездок бизнес-классом за 2001/ 02 год( см. A/ 57/ 485),
B La cifra indicada de excepciones para viajes en clase intermedia en el año 2001/2002(véase A/57/485) se ha enmendado
что между местом расположения штаб-квартиры( Париж) и Нью-Йорком сотрудники могут летать бизнес-классом.
límite y ha decidido además que sus funcionarios pueden viajar en clase ejecutiva en los vuelos entre su sede(París) y Nueva York.
директора медицинских служб структур системы Организации Объединенных Наций поддерживают предложение о предоставлении права на проезд бизнес-классом для полетов продолжительностью свыше шести часов.
Servicios Médicos de las Naciones Unidas, que señaló que los directores de los servicios médicos de las organizaciones del sistema apoyaban que se viajara en clase ejecutiva en vuelos de seis horas o más.
пороговые показатели для проезда бизнес-классом; b остановки в пути;
umbral para viajar en clase intermedia; b escalas;
Результатов: 82, Время: 0.0538

Бизнес-классом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский