INTERMEDIA - перевод на Русском

средних
medianas
secundarias
media
intermedia
promedio
промежуточной
provisional
intermedia
interlocutoria
transitoria
de transición
средней
media
secundaria
mediana
promedio
intermedia
moderado
high
middle
среднего
media
secundaria
mediano
promedio
intermedia
промежуточное
provisional
intermedia
interlocutoria
transitorio
de transición
промежуточного
provisional
intermedio
intermediario
transitorio
transición
interlocutoria
ínterin
промежуточную
provisional
intermedia
interlocutoria
transitorio
средним
medianos
media
secundaria
promedio
intermedia
moderados
бизнес-классом
clase intermedia
clase ejecutiva
en clase ejecutiva
звена
nivel
eslabón
categoría
rango
vínculo
directivos
superiores
personal

Примеры использования Intermedia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, es conveniente examinar esa estrategia intermedia con un espíritu de avenencia
Поэтому целесообразно исследовать такую промежуточную стратегию в духе компромисса
Proyecto de esbozo de las conclusiones de la segunda reunión intermedia del Comité encargado de vigilar los Acuerdos de Matignon,
Проект резюме выводов второго промежуточного совещания Комитета по контролю за соблюдением Матиньонских соглашений,
por lo que están dispuestos a considerar una solución intermedia.
поэтому они готовы рассмотреть промежуточное решение.
Hay aproximadamente 163.000 viviendas construidas por cooperativas que constituye una forma intermedia entre la vivienda ocupada por su propietario y la vivienda de alquiler.
Около 163 000 кооперативных жилищ представляют собой промежуточную форму жилья между жильем, занимаемым самими владельцами, и арендуемым жильем.
Está separada de la capa de acción real por una capa intermedia peligrosa llamada anuncios de juguetes para niños,
Он отделен от живого игрового слоя опасным средним слоем, который называется детская реклама игрушек,
Acceso protegido Wi-Fi(WPA) había sido introducido previamente por Wi-Fi Alliance como una solución intermedia para las inseguridades de WEP.
Защищенный доступ Wi- Fi, Wi- Fi Protected Access( WPA), ранее был представлен Альянсом Wi- Fi в качестве промежуточного решения проблем безопасности WEP.
Puede considerarse que ese procedimiento es una" etapa intermedia" entre la residencia legal y la expulsión.
Эту процедуру можно рассматривать как" промежуточную стадию" между законным проживанием и высылкой.
El Gobierno de El Salvador desea reiterar su preocupación por la situación de los países de renta intermedia.
Правительство Сальвадора хотело бы подтвердить свою обеспокоенность ситуацией стран со средним доходом.
De ese modo, la República Democrática del Congo se situaría en una posición intermedia entre las actuaciones judiciales y comerciales.
Таким образом, ДРК займет промежуточную позицию между судебным и коммерческим урегулированием.
La cooperación internacional técnica y financiera es esencial para el desarrollo de los países de renta intermedia.
Что международное техническое и финансовое сотрудничество жизненно важно для развития стран со средним уровнем дохода.
Si el PIB disminuye en una cuantía intermedia, el Consejo(órgano deliberante)
Если в каком-либо году падение ВВП составляет промежуточную величину, то вопрос о том,
Esos jueces suelen adoptar generalmente una línea intermedia entre la del derecho escrito y la del derecho consuetudinario.
Эти судьи занимают чаще всего промежуточную позицию между нормами письменного и обычного права.
agregando una calificación:" satisfactorio"," no satisfactorio" o una calificación intermedia.
дав следующие оценки:" удовлетворительно"," неудовлетворительно" или промежуточную квалификацию.
En segundo lugar, recientemente se han formulado propuestas de crear una nueva categoría intermedia de puestos renovables
Во-вторых, недавно были внесены предложения о том, чтобы создать новую, промежуточную категорию долгосрочных возобновляемых
La ejecución de este programa exige una fase intermedia de demostración de tecnología, que entraña el vuelo del satélite Pathfinder de LISA.
Осуществление этой программы предусматривает промежуточный этап демонстрации технологии в рамках полета спутника LISA Pathfinder.
La Unión Europea ha adoptado también una meta intermedia del 0,56% para 2010; insta a todos
Европейский союз также принял промежуточный целевой показатель, 56 процента, который должен быть достигнут к 2010 году;
La población indígena se sitúa en una posición intermedia en varios indicadores, mientras que en otros se asemeja mucho a la población de ascendencia blanca.
Коренное население находится в промежуточном положении по ряду показателей, в то время как по ряду некоторых показателей оно приближается к показателям белого населения.
La elección intermedia de 2018, que sentará las bases de la elección presidencial de 2020,
Промежуточные выборы 2018 года, которые подготовят условия для президентских выборов в 2020 году,
Luego la nuestra, la opción intermedia la cual, por el contrario,
Затем, средний вариант, который, в отличие от первого,
Se impartió capacitación intermedia y avanzada a 300 investigadores de la policía nacional de Timor-Leste.
Сотрудников НПТЛ прошли подготовку на промежуточном и продвинутом этапах по вопросам, связанным с проведением расследований.
Результатов: 606, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский