ПРОМЕЖУТОЧНУЮ - перевод на Испанском

provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedia
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
interlocutoria
промежуточное
intermedios
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
intermedio
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
provisionales
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
transitorio
временный
переходный
промежуточный
преходящими

Примеры использования Промежуточную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия ревизоров провела промежуточную ревизию этой отчетности и не сообщила Консультативному комитету по административным
La Junta de Auditores hizo una auditoría provisional de esas cuentas y no informó a la Comisión Consultiva de Asuntos Administrativos
Июня 2001 года Комитет министров Совета Европы принял промежуточную резолюцию, в которой осудил тот факт, что Турция пока еще не соблюдает своих обязательств по делу" Лоизиду против Турции".
El 26 de junio de 2001, el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó una resolución provisional en la que deploraba que Turquía no hubiese cumplido aún sus obligaciones en la causa Loizidou c. Turquía.
право Соединенных Штатов занимают промежуточную позицию; в принципе, существует ответственность за умышленное
el estadounidense adoptan una postura intermedia; en principio hay responsabilidad por la instigación deliberada
Комитет рекомендует, включить данный вопрос в предусмотренную промежуточную оценку, в рамках которой по предложению Генерального секретаря будут охвачены также системные вопросы функционирования системы отправления правосудия
La Comisión recomienda que esta cuestión se incluya en la evaluación provisional prevista, que, según la propuesta del Secretario General, también abordará cuestiones sistémicas relativas al funcionamiento del sistema
Мая 2003 года обвинение направило промежуточную апелляцию на решение Судебной камеры от 10 апреля 2003 года, удостоверенную согласно правилу 73.
El 21 de mayo de 2003, el ministerio público interpuso una apelación, certificada conforme a la regla 73, contra una decisión interlocutoria de la Sala de Primera Instancia, de 10 de abril de 2003.
автор стремится превратить Комитет в промежуточную инстанцию между существующими судебными органами,
incluir al Comité como una instancia procesal intermedia entre las existentes en el derecho español,
На зимней сессии Директор ЮНИДИР Патриция Льюис представила Совету попечителей Института промежуточную обновленную информацию о программе работы Института
En el período de sesiones del invierno, la Directora del UNIDIR, Patricia Lewis, presentó a la Junta de Consejeros del Instituto una actualización provisional del programa de trabajo del Instituto
Октября 2003 года amici curiae направил промежуточную апелляцию на постановление Судебной камеры от 17 сентября 2003 года, удостоверенную согласно правилу 73.
El 1° de octubre de 2003, los amici curiae interpusieron una apelación, certificada conforme a la regla 73, contra la orden interlocutoria de la Sala de Primera Instancia de 17 de septiembre de 2003.
Содержащийся в приложении II список отражает промежуточную стадию работы для его использования на этапе II( 2008 год)
La lista que figura en el anexo II representa una etapa intermedia que utilizará en la fase II de su trabajo(2008) e irá seguida de
по вопросам иммиграции и гражданства выдал автору промежуточную визу в ожидании выдворения, после чего он был освобожден из-под стражи.
Ciudadanía concedió al autor un visado transitorio en espera de la expulsión y se le puso en libertad.
ВОО выразил намерение провести промежуточную оценку углубленного рассмотрения вторых национальных сообщений к своей девятой сессии
El OSE expresó su intención de proceder a una evaluación provisional de los exámenes a fondo de las segundas comunicaciones nacionales para su noveno período de sesiones
Однако, в соответствии с предложением Специального докладчика, который заведомо разделяет эту позицию, было решено, что было бы преждевременно устранять промежуточную категорию условных заявлений о толковании до тех пор, пока Комиссия не рассмотрит последствия таких заявлений.
No obstante, conforme a la propuesta del Relator Especial-- que comparte, a priori, esta posición-- se consideró que era prematuro suprimir la categoría intermedia de las declaraciones interpretativas condicionales mientras la Comisión no examinara los efectos de tales declaraciones.
В некоторых странах, таких, как Республика Корея, правительство поощряет развитие предприятий, поставляющих промежуточную промышленную продукцию по конкурентоспособным( или даже более низким) ценам по сравнению с ценами международного рынка.
En algunos países, como la República de Corea, el Gobierno ha fomentado también el desarrollo de industrias que suministran insumos industriales intermedios a precios internacionalmente competitivos(o más bajos).
его страна включила в свою промежуточную конституцию принципы демократии,
rendición de cuentas a su Constitución provisional y que respeta el derecho internacional
данный термин отражает промежуточную категорию; и во-вторых,
refleja una categoría intermedia; y, en segundo lugar,
Шкала окладов устанавливает минимальную, промежуточную и максимальную ставки окладов для соответствующих должностей
En el Plan de Remuneraciones se establecen los salarios iniciales, intermedio y máximo que corresponden al cargo
Комиссия ревизоров провела промежуточную ревизию этой отчетности
La Junta de Auditores hizo una auditoría provisional de esos estados de cuentas
По состоянию на дату представления доклада результаты охватывают промежуточную ревизию в течение двухгодичного периода
Hasta la fecha del presente informe, los resultados abarcan las auditorías provisionales realizadas durante el bienio y se ajustan a los objetivos previstos,
высшем уровне 2005 года, Европейский союз поставил перед собой новую промежуточную коллективную цель по предоставлению, 56 процента валового национального продукта на официальную помощь в целях развития к 2010 году.
la Unión Europea también estableció un nuevo objetivo colectivo intermedio de aportar el 0,56% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo para 2010.
бюджетным вопросам предложил провести промежуточную независимую оценку формальной системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций.
de Presupuesto propuso que se realizara una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia en las Naciones Unidas.
Результатов: 135, Время: 0.0365

Промежуточную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский