INTERMEDIOS - перевод на Русском

промежуточных
provisionales
intermedios
interlocutorias
de transición
transitorias
intermediarios
intercalados
mediatos
средних
medianas
secundarias
media
intermedia
promedio
полуфабрикатов
intermedios
semimanufacturas
semielaborados
semiprocesados
semiacabados
промежуточные
provisionales
intermedios
interlocutorias
de transición
transitorias
intermediarias
промежуточной
provisional
intermedia
interlocutoria
transitoria
de transición
промежуточными
intermedios
provisionales
interlocutorias
intermediarios
transitorias
средней
media
secundaria
mediana
promedio
intermedia
moderado
high
middle
среднего
media
secundaria
mediano
promedio
intermedia
средним
medianos
media
secundaria
promedio
intermedia
moderados
полуфабрикаты
intermedios
semimanufacturados
productos semiacabados
semielaborados
elaborados

Примеры использования Intermedios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vi Medidas adoptadas para fomentar el desarrollo de centros urbanos pequeños e intermedios, especialmente a nivel rural.
Vi меры, принятые в целях поощрения строительства малых и средних городов, особенно в сельских районах;
para asegurar un crecimiento económico sostenido se deberá aceptar una mayor dependencia de las importaciones de bienes de capital y productos intermedios.
обеспечение устойчивого экономического роста будет означать рост зависимости от импорта капитальных товаров и полуфабрикатов.
Comprende, los embalajes, los recipientes intermedios para graneles(RIG), los grandes embalajes/envases
Это определение не охватывает тару контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов( КСГМГ),
El reciente aumento de la demanda ha originado un fuerte incremento del comercio de productos intermedios, más importante que el comercio de minerales y concentrados.
Недавний рост спроса привел к резкому увеличению торговли промежуточными продуктами, причем такой прирост является более значительным, чем увеличение торговли рудами и концентратами.
En el gráfico 2 se muestra el valor del comercio internacional de productos intermedios frente al de otros productos.
На диаграмме 2 показан стоимостной объем международной торговли промежуточной продукцией в сопоставлении с другими товарами.
En mayo de 2003 también se organizó un concurso literario en que los alumnos de colegios primarios, intermedios y secundarios federales
В мае 2003 года были организованы конкурсы сочинений для учащихся начальных и средних школ на федеральном
La salud y las bajas tasas de mortalidad no son meros objetivos intermedios ni hitos en el camino hacia el desarrollo socioeconómico.
Здоровье и низкая смертность являются не просто промежуточными целями или вехами в процессе социально-экономического развития.
Además, las mujeres que ocupan puestos directivos intermedios y técnicos representan sólo el 29%, en tanto que los hombres representan el 71%.
Кроме того, среди работников среднего и технического уровней женщины составляют лишь 29%, тогда как мужчины- 71%.
Las exportaciones de productos intermedios de los países de renta media-alta representan más de la mitad de las exportaciones totales de productos intermedios de los países en desarrollo.
Экспорт промежуточной продукции стран с уровнем дохода выше среднего составляет более половины общего экспорта промежуточной продукции из развивающихся стран.
las cisternas no metálicas y los recipientes intermedios para graneles(RIG) no se consideran cisternas portátiles.
неметаллические цистерны и контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов( КСГМГ);
Noruega aplica una activa política regional para fomentar el desarrollo de centros urbanos pequeños e intermedios.
Норвегия проводит активную региональную политику в целях содействия развитию небольших и средних городских районов.
Los países desarrollados y los países del Sur con niveles de ingresos intermedios alientan la inmigración de los pobres.
Развитые страны и страны со средним уровнем дохода на Юге поощряют иммиграцию малоимущего населения.
Otras regiones están quedando rezagadas y su comercio regional representa menos del 0,2% del comercio mundial de productos intermedios.
Другие регионы значительно отстают: уровень их региональной торговли составляет менее, 2% от мировой торговли промежуточными товарами.
el 3,2% de los cargos intermedios y otros puestos de administración.
2% управленческих должностей среднего и другого уровня.
la disponibilidad de productos intermedios importados de gran calidad mejoraba la competitividad.
экспорт, поскольку высококачественные импортные полуфабрикаты повышают конкурентоспособность продукции.
Incluido el asesoramiento sobre la elaboración de un programa de estudios para oficiales superiores e intermedios de la Policía Nacional de Liberia que ocupan puestos directivos.
Включая консультационную помощь по вопросам разработки учебных программ для сотрудников Национальной полицейской службы Либерии среднего и старшего уровня, занимающих руководящие должности.
Por ejemplo, la producción segmentada para las cadenas de suministro globales ha estimulado el comercio de productos intermedios y promovido la inversión extranjera directa.
Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям.
próximamente la de Hodane III para las familias de ingresos intermedios;
вскоре Одан- III- для домохозяйств со средним уровнем дохода;
Los productos industriales intermedios, como los productos químicos
Значительную часть экспорта, попрежнему поступающего на рынки СНГ, составляют промышленные полуфабрикаты, например продукция химической
La imposición de aranceles excesivos sobre los productos intermedios hace que los países resulten menos atractivos para los inversores mundiales
Чрезмерное завышение тарифов на промежуточную продукцию делает страны менее привлекательными для глобальных инвестиций
Результатов: 532, Время: 0.0691

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский