ПРОМЕЖУТОЧНОЙ - перевод на Испанском

provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedia
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
interlocutoria
промежуточное
transitoria
временный
переходный
промежуточный
преходящими
de transición
временной
в переходный период
переходного
на переходном этапе
промежуточного
преобразований
intermedio
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
intermedios
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
provisionales
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedias
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
transitorio
временный
переходный
промежуточный
преходящими

Примеры использования Промежуточной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проведению последующей деятельности для ее промежуточной оценки в 2014 году.
seguimiento para su posterior evaluación de mitad de período en 2014.
В начале 1980- х годов бывший Советский Союз производил развертывание в Восточной Европе вновь разработанных баллистических ракет промежуточной дальности с ядерными боезарядами.
A principios del decenio de 1980 la ex Unión Soviética desplegaba proyectiles balísticos de mediano alcance de desarrollo reciente armados con armas nucleares en Europa oriental.
в связи с несколькими отсрочками Microsoft решила разработать Windows Mobile 6. 5 в качестве промежуточной версии.
varios retrasos provocaron que Microsoft desarrollara Windows Mobile 6.5 como una versión de transición.
Полное осуществление скорректированного стратегического плана с учетом новой повестки дня развития городов на XXI век и результатов промежуточной оценки стратегического плана;
Aplicación completa del plan estratégico ajustado, teniendo en cuenta el nuevo programa urbano para el siglo XXI y la evaluación a mitad de período del plan estratégico;
Делегация Соединенных Штатов Америки высоко оценивает пересмотренное предложение Генерального секретаря о проведении промежуточной независимой оценки системы отправления правосудия
La delegación del Sr. Townley aprecia la propuesta revisada del Secretario General de una evaluación independiente provisional del sistema de administración de justicia
По итогам промежуточной ревизии, подтвердившей в феврале 2012 года окончательное положительное сальдо денежной наличности,
Después de una auditoría intermedia, que confirmó el monto definitivo del superávit de caja en febrero de 2012,
Комиссия в ходе своей промежуточной ревизии в штаб-квартире УООН в 2004 году отметила,
La Junta, durante su auditoría provisional de la sede de la UNU en 2004, observó que la sede no
года только восемь из 26 бедных стран- крупных должников, достигших промежуточной отметки--<< момента принятия решения>>,
sólo ocho de los 26 países pobres muy endeudados que habían llegado a la marca intermedia, el" punto de decisión",
Консультативный комитет ожидает получить предложение о проведении промежуточной независимой оценки официальной системы отправления правосудия в контексте рассмотрения будущего доклада Генерального секретаря о системе отправления правосудия в Организации Объединенных Наций.
La Comisión Consultiva espera con interés la propuesta para la realización de una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia en el contexto de su examen del próximo informe del Secretario General sobre el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas.
одно решение по промежуточной апелляции, одно решение, касающееся ходатайства,
una decisión de apelación interlocutoria y una decisión relacionada con una solicitud posterior a la apelación,
Руководство признает риски, присущие промежуточной стратегии, применяемой ИМИС,
La Administración reconoce los riesgos inherentes de la estrategia de transición de IMIS(en que los datos sobre transacciones pasan,
По итогам промежуточной ревизии, подтвердившей в феврале 2010 года окончательное положительное сальдо денежной наличности,
Después de una auditoría intermedia realizada en febrero de 2010 que confirmó el monto definitivo del superávit de caja,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает на отсутствие необходимости в запросе дополнительной промежуточной информации о ситуации в Чечне,
El PRESIDENTE dice que no habrá necesidad de pedir información provisional adicional sobre la situación en Chechenia,
правила Трибунала не предусматривают подачу Апелляционной камере промежуточной апелляции на принятое Бюро решение по вопросу беспристрастности судей.
el Reglamento del Tribunal no preveía una apelación interlocutoria ante la Sala de Apelaciones de una decisión adoptada por la Mesa sobre cuestiones de imparcialidad de los magistrados.
В последнем промежуточной докладе Специального докладчика, представленном Генеральной Ассамблее( A/ 66/ 156),
En el último informe provisional presentado por el Relator Especial a la Asamblea General(A/66/156) también se destaca
Но в качестве промежуточной меры международное сообщество должно предпринять все шаги для того, чтобы обеспечить универсальность режима нераспространения и механизма гарантий МАГАТЭ.
No obstante, como medida de transición, la comunidad internacional debe adoptar todas las medidas necesarias para asegurar la universalidad del régimen de no proliferación y de los mecanismos de salvaguardia del OIEA.
информацию о деле Нгаванг Сангдрол, которая в ноябре 1992 года была приговорена к трехлетнему тюремному заключению по обвинению в сепаратистской деятельности Лхасским муниципальным народным судом промежуточной инстанции.
al Relator Especial sobre el caso de Ngawang Sangdrol, que en noviembre de 1992 había sido condenada por un tribunal popular de instancia intermedia de Lhasa a tres años de prisión por sus actividades separatistas.
Однако Департамент на нынешнем этапе сосредоточил свое внимание на достижении промежуточной, но более практической цели-- обеспечения выпуска документов по крайней мере за четыре недели до их намеченного рассмотрения межправительственными органами.
No obstante, el Departamento ha centrado actualmente su atención en el objetivo intermedio, pero más práctico, de publicar los documentos por lo menos cuatro semanas antes del plazo fijado para su examen por los órganos intergubernamentales.
План будет служить основой для разработки промежуточной стратегии уменьшения масштабов нищеты, который будет представлен
El plan servirá de base para la elaboración de una estrategia provisional de lucha contra la pobreza que se presentará en la próxima conferencia sobre Somalia en Bruselas,
посредническая деятельность по-прежнему находится на начальной или промежуточной стадии развития.
aún se encuentran en las fases primaria o intermedia de la intermediación.
Результатов: 514, Время: 0.1185

Промежуточной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский