INTERMEDIAS - перевод на Русском

промежуточных
provisionales
intermedios
interlocutorias
de transición
transitorias
intermediarios
intercalados
mediatos
средних
medianas
secundarias
media
intermedia
promedio
промежуточные
provisionales
intermedios
interlocutorias
de transición
transitorias
intermediarias
средней
media
secundaria
mediana
promedio
intermedia
moderado
high
middle
промежуточными
intermedios
provisionales
interlocutorias
intermediarios
transitorias
среднего
media
secundaria
mediano
promedio
intermedia
промежуточного
provisional
intermedio
intermediario
transitorio
transición
interlocutoria
ínterin
средние
medianas
media
secundarias
promedio
intermedias
мидл
middle
central
intermedias

Примеры использования Intermedias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seguimos siendo cautelosos respecto a las medidas intermedias que puedan acomodar a unos pocos países de manera semipermanente y llevar a la exclusión de los Estados pequeños.
Мы также попрежнему опасаемся временных шагов, которые могут позволить нескольким странам на полупостоянной основе устроиться в Совете, что может привести к исключению малых государств.
aves y mamíferos evolucionaron del uno al otro seguramente debería haber formas intermedias entre ellos.
птицы произошли друг от друга, То, несомненно, должны существовать переходные формы между крупными группами.
en muchos casos los créditos se otorgan a través de organizaciones intermedias y en algunos casos sólo a través de organizaciones de mujeres.
кредиты зачастую выдаются через посреднические организации и в некоторых случаях только женским организациям.
es importante cooperar con estas redes sociales y potenciarlas, relacionándolas con organizaciones intermedias, mercados más amplios
повышать эффективность работы этих социальных сетей путем установления связей между ними и посредническими организациями, более широкими рынками
Los mejores fueron el programa de proyección y la exposición titulada" Transiciones intermedias".
Наиболее успешными из них являются программа" Network Movie" и выставка" Internediate Transitions".
los desechos están destinados a operaciones" intermedias", R12,
отходы предназначены для" промежуточных" операций R12,
El rápido desarrollo de ciudades en el agro y de ciudades intermedias en muchos países menos adelantados ofrece un polo natural para una estrategia industrial en estratos,
Быстрый рост во многих НРС административных центров в сельских районах и средних городов естественным образом подсказывает“ многослойную” промышленную стратегию,
Establecer estructuras intermedias para una gestión eficaz de las inversiones de los emigrantes en sus países de origen, teniendo en cuenta el enfoque gradual necesario,
Создание промежуточных структур для эффективного управления инвестициями мигрантов в странах происхождения с учетом необходимости придерживаться поэтапного подхода:
En las escuelas intermedias irlandesas se evalúa a los alumnos en irlandés y matemáticas en la fase 1,
В ирландских средних школах успеваемость учащихся на начальном уровне 1 оценивается по ирландскому языку
Los integradores no son las oficinas intermedias, son los gerentes,
Интеграторы это не мидл- офисы, это менеджеры. Имеющиеся менеджеры,
Luego de las elecciones intermedias y el regreso de los republicanos al Congreso estadounidense,
После промежуточных выборов и возвращения республиканцев в Конгресс США,
darán forma definitiva al programa de estudios de cada una de las 12 asignaturas que se impartirán en las cinco escuelas intermedias a partir de 1996/1997Bermuda Sun, 4 de febrero de 1994.
комитеты по вопросам образования, состоящие из учителей, завершат разработку учебной программы по каждой из 12 дисциплин, которые будут преподаваться в пяти средних школах к 1996/ 97 учебному году 50/.
los distintos países y en la fijación de metas intermedias en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
женщин в конкретных странах и на определение промежуточных задач для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия43.
se establecieron metas intermedias y se analizó, sobre todo, de qué manera el UNICEF podría tener influencia en los componentes de educación de los programas nacionales de acción.
наметили промежуточные цели и уделили особое внимание тому, как ЮНИСЕФ мог бы влиять на компоненты национальных программ действий, касающиеся образования.
los derechos humanos se ha incorporado progresivamente al sistema educativo, de forma que actualmente se imparten clases sobre el sistema jurídico en la mayoría de las escuelas primarias e intermedias.
прав человека постепенно вводится в школьные программы. В настоящее время в программы большинства начальных и средних школ включено преподавание по вопросам китайской правовой системы.
Los riesgos una vez en órbita, incluido el riesgo de colisión y/o de generación de desechos debido a las órbitas intermedias y final de las etapas superiores de los vehículos
Орбитальные риски, в том числе риск столкновения и/ или образования мусора на промежуточных и конечных орбитах верхних ступеней носителя
Tecnología e Industrias Intermedias ha redactado el Código de Bioética
технологии и средней промышленности подготовило проект кодекса биоэтики
China apoya las medidas intermedias de desarme nuclear propuestas por los Estados no poseedores de armas nucleares
Китай поддерживает промежуточные меры по ядерному разоружению, предложенные государствами, не обладающими ядерным оружием,
urbanización en los últimos 20 años se caracterizan por la mayor velocidad de crecimiento de las ciudades intermedias en relación a Lima metropolitana.
лет процессы миграции и урбанизации характеризуются более высокими темпами роста средних, в сравнении с Лимой и ее окрестностями, городов.
Conforme a las atribuciones del Comité, el proceso deberá concluir antes de que se celebren las elecciones intermedias al Senado previstas para octubre de 2014,
В соответствии с кругом ведения Комитета этот процесс должен завершиться до проведения в октябре 2014 года промежуточных выборов сенаторов;
Результатов: 286, Время: 0.0805

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский