Примеры использования
Средних
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Обучение учителей средних школ пользованию материалами и лабораториями при преподавании физики, химии и биологии.
Adiestrar a los profesores de física, química y biología de los colegios secundarios en el uso de documentos y laboratorios.
Однако ни один из показателей не достиг средних показателей стран-- участниц Организации экономического сотрудничества и развития( ОЭСР).
Sin embargo, en ninguno de los ámbitos se alcanzó la puntuación media obtenida por los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
Однопроцентное ежегодное сокращение средних расходов на военный персонал в операциях по поддержанию мира.
De reducción anual del costo medio por efectivo uniformado en las operaciones de mantenimiento de la paz.
инициативы в отношении городов средних размеров организации<< Объединенные города и местные органы власти>>
de la iniciativa sobre ciudades intermedias de Ciudades y Gobiernos Locales Unidos también enriquecieron ese enfoque.
В средних специальных учебных заведениях девушки составляют 50%,
En los centros secundarios especializados, las niñas representan el 50% de los alumnos,
вызвав единовременное увеличение средних темпов инфляции до 6, 8 процента.
produjo un aumento súbito en la tasa media de inflación del 6,8%.
Снижение средних взвешенных по объему торговли тарифных ставок а/ на импорт странами Четырехсторонней группы в 1988 году.
Reducción del nivel arancelario a/ medio(ponderado en función del comercio exterior) sobre las importaciones efectuadas por países de la Cuadrilateral en 1988.
привело к удвоению средних цен на продукты питания на мировых рынках.
ayudó a duplicar los precios promedios de los alimentos en los mercados mundiales.
Вопрос о ВИЧ/ СПИДе включен в учебные программы средних и старших классов школ, университетов и колледжей.
La cuestión del VIH/SIDA está incluida en los planes de estudio de las escuelas intermedias y secundarias y las universidades.
дошкольных учреждениях и 81, 5 процента- в средних школах.
81,5% en colegios secundarios.
В Южной Азии под воздействием все более решительных мер по проведению экономических реформ и обеспечению стабилизации происходит снижение средних темпов инфляции.
En el Asia meridional, la tasa media de inflación ha disminuido a medida que se afianza un compromiso más decidido hacia la reforma económica y la estabilización.
Такое решение, несомненно, повлечет за собой небольшое увеличение средних производственных издержек из расчета на кВт. ч.
Como es natural esa decisión supondría un pequeño aumento del costo medio de producción por kWh.
B В основном учитывает корректировки стандартных ставок расходов на основе фактических ставок общих расходов по персоналу и средних фактических ставок за истекшую часть двухгодичного периода.
B Refleja ajustes de los costos estándar sobre la base de la tasa efectiva de gastos comunes de personal y los promedios efectivos registrados en el bienio.
укрепления роли средних городов и городских центров.
fortalecer el papel de las ciudades intermedias y los centros urbanos.
Дисбаланс в средних возрастах частично объясняется гендерными различиями в балансе миграции.
El desequilibrio en los grupos de edad intermedios se debe parcialmente a las diferencias de sexo en la tasa de migración neta.
3 процента всех директоров средних школ.
67,3% de los rectores de colegios secundarios.
Эта расчетная сумма была получена с использованием данных о фактической численности персонала УВКБ в соответствующих местах службы и о средних размерах окладов и продолжительности службы.
Esta estimación se ha basado en el número efectivo de funcionarios del ACNUR por lugar de destino y en promedios de los respectivos sueldos y años de servicio.
Призвать организации сосредоточить внимание на стратегиях обеспечения удержания сотрудников- женщин на должностях категории специалистов средних классов;
Alentar a las organizaciones a centrarse en estrategias para retener a las funcionarias en las categorías intermedias del cuadro orgánico;
Меры по содействию развитию малых и средних городов, особенно в сельской местности.
Medidas adoptadas para fomentar el desarrollo de centros urbanos pequeños e intermedios, especialmente en el medio rural.
В 1992 году в начальных школах насчитывалось более 1 500 учеников этой народности, а в средних- около 15.
En 1992 había más de 1.500 alumnos en el nivel primario y alrededor de 15 en el secundario.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文