ПРОМЕЖУТОЧНЫХ - перевод на Испанском

provisionales
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedios
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
interlocutorias
промежуточное
de transición
временной
перехода
в переходный период
переходного
на переходном этапе
преобразований
промежуточного
transitorias
временный
переходный
промежуточный
преходящими
intermediarios
посредник
брокер
промежуточного
посредническую
intercalados
включить
добавить
mediatos
intermedias
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedia
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
interlocutorios
промежуточное
intermedio
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
transitorios
временный
переходный
промежуточный
преходящими

Примеры использования Промежуточных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На промежуточных он предсказал разницу голосов по каждому месту в Сенате.
En las intermedias, predijo el margen de los curules del Senado así
Представление промежуточных и итоговых докладов имеет важное значение для оценки работы поставщиков
Los informes parciales y el informe final son esenciales para evaluar la actuación de los proveedores
Проведение промежуточных обследований окладов в других миссиях по поддержанию мира
Realización de estudios parciales de los sueldos de otras misiones de mantenimiento de la paz
Одиннадцать промежуточных целей на пути к всеобщему ядерному разоружению: рабочий документ, представленный Японией.
Once criterios para el desarme nuclear mundial: documento de trabajo presentado por el Japón.
Пару недель назад во время промежуточных выборов в Соединенных Штатах кто-то твитнул,
Hace pocas semanas, durante las elecciones parciales de EE. UU, alguien tuiteó que
В ходе сессий Комитета необходимо выделять дополнительное время для рассмотрения промежуточных докладов о последующей деятельности и докладов в связи с заключительными замечаниями.
Debe dedicarse más tiempo al examen de los informes de seguimiento preliminares y de los informes sobre las observaciones finales durante los períodos de sesiones del Comité.
Гнев избирателей, выраженный в США на промежуточных выборах, может оказаться лишь верхушкой айсберга.
La irritación de los votantes expresada en las elecciones de mitad de período de los EE.UU. podría resultar ser sólo la punta del iceberg.
Следующий неполный перечень форм насилия относится ко всем детям во всех ситуациях и в промежуточных ситуациях.
La siguiente enumeración no exhaustiva de formas de violencia atañe a todos los niños en todos los entornos, y en tránsito entre un entorno y otro.
привела бы к сокращению числа промежуточных звеньев, непосредственно подотчетных высшему руководству.
reduzca las líneas jerárquicas que rinden informes directamente al personal directivo superior.
На сегодняшний день Группа экспертов представила Комитету 12 докладов о ходе работы, 5 промежуточных докладов и 7 ежемесячных докладов с обновленной информацией.
Hasta la fecha, el Grupo de Expertos ha presentado al Comité 12 informes sobre la marcha de los trabajos, 5 informes de mitad de período y 7 informes mensuales.
Составление и вынесение более 2400 приговоров и 2500 промежуточных решений( 1996- 2004 годы).
Redacción y expedición de más de 2.400 sentencias y 2.500 decisiones interlocutorias en el período(1996 a 2004).
Для оценки организационной эффективности Специальной группы выполнение этих рамок станет предметом промежуточных и итоговых обзоров.
Para medir la efectividad de la Dependencia Especial, la aplicación del marco será objeto de exámenes a mitad y a final de período.
получать плату за выполнение согласованных конечных или промежуточных заданий.
en lugar de ser remunerado al alcanzar metas o hitos acordados.
эффективности работы отделений в странах в рамках промежуточных обзоров;
el desempeño de las oficinas en los países en los exámenes de mitad de período;
и огласил 11 промежуточных целей на пути ко всеобщему ядерному разоружению.
presentó 11 criterios para el desarme nuclear mundial.
НЬЮ-ЙОРК. Мало кто из американцев отдал свой голос во время недавних промежуточных выборов исходя из внешней политики.
NUEVA YORK- Fueron pocos los norteamericanos que emitieron su voto en las recientes elecciones de mitad de mandato teniendo en cuenta la política exterior.
в его рамках неизбежно было предпринято несколько промежуточных процессуальных действий, представляющих общий интерес.
ha dado lugar necesariamente a varios procedimientos preliminares de interés general.
Судьи Трибунала по спорам в своих письменных комментариях сделали вывод о том, что право обжалования промежуточных постановлений должно быть строго ограничено теми случаями, когда Трибунал по спорам выходит за рамки своей юрисдикции.
En sus observaciones escritas, los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo llegaron a la conclusión de que el derecho de apelar órdenes provisionales debería limitarse estrictamente a los casos en que el Tribunal Contencioso-Administrativo se extralimitara en su jurisdicción.
Сторонам следует представлять информацию о других промежуточных результатах и основных итогах применявшихся моделей и/
Las Partes deberían presentar información sobre otros resultados intermedios y productos clave obtenidos de los modelos y/o métodos utilizados,
По состоянию на 31 марта 2005 года было опубликовано два промежуточных доклада от 3 февраля 2005 года и 29 марта 2005 года, и Комитет продолжает проведение расследования.
Al 31 de marzo de 2005 se habían hecho públicos dos informes provisionales, de fecha 3 de febrero de 2005 y 29 de marzo de 2005, y el Comité seguía trabajando en la investigación.
Результатов: 831, Время: 0.0757

Промежуточных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский