TRANSITORIO - перевод на Русском

временный
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
переходный
transición
transitorio
промежуточный
provisional
intermedio
transición
transitorio
intermediario
преходящими
временного
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
переходного
transición
transitorio
временное
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
временным
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
переходной
transición
transitorio
переходная
transición
transitorio
промежуточного
provisional
intermedio
transición
transitorio
intermediario
промежуточная
provisional
intermedio
transición
transitorio
intermediario
промежуточное
provisional
intermedio
transición
transitorio
intermediario

Примеры использования Transitorio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
algunos de ellos han expresado sus reservas acerca de la financiación del SRAE durante el período transitorio.
некоторые из них выразили возражения в отношении финансирования РМСП в течение промежуточного периода.
social de las comunidades negras(artículo transitorio 55).
социальному развитию негритянских общин( переходная статья 55).
En los casos en que el impacto sea menos que un impacto mínimo o transitorio, se debe preparar una evaluación inicial del impacto ambiental.
В тех случаях, когда воздействие является весьма незначительным или временным, подготавливается первоначальная экологическая оценка.
El impresionante rearme de China demuestra que el poder económico no acompañado de poder militar es un fenómeno transitorio.
Масштабное наращивание вооружения в Китае демонстрирует, что экономическая власть без военной мощи лишь временное явление.
En una palabra, lo transitorio se transforma en definitivo,
Иными словами, промежуточное становится окончательным,
Se prevé disponer de servicios de extinción de incendios para el ejercicio 2014/15, después de que termine el proceso para adjudicar un contrato transitorio.
Планируется, что средства для пожаротушения будут получены в период 2014/ 15 года после завершения конкурсных процедур в связи с заключением промежуточного контракта.
exigen más que el suministro transitorio de socorro.
требуют бóльших усилий, чем временное предоставление помощи.
que su mandato es transitorio.
ее мандат является временным.
préstamos con garantía, capital social, financiamiento transitorio y fondos de promoción.
участие в акционерном капитале, промежуточное финансирование и вложение в перспективные фонды.
de protegerlas contra ataques transfronterizos y ha ofrecido albergue transitorio y asistencia humanitaria a 50.000 camboyanos.
защитить их от осуществляемых через границу нападений, и предложил временное убежище и гуманитарную помощь 50 000 камбоджийцев.
El artículo transitorio 56 autoriza al Gobierno nacional para dictar las normas fiscales necesarias
Временная статья 56 наделяет правительство страны правом принимать необходимые фискальные нормы
Dicho derecho transitorio pretendía remediar el vacío creado con la desaparición del antiguo título.
Это переходное право было направлено на устранение лакуны, образовавшейся с аннулированием прежнего диплома;
En 1986, este paliativo transitorio cede su paso a un Programa Permanente de Complementación Alimentaria.
В 1986 году на смену этой временной полумере пришла Постоянная программа предоставления дополнительного питания.
El trabajo a jornada parcial se considera transitorio y cesa cuando la situación se ha normalizado;
Работа с неполным рабочим днем считается временной и прекращается при изменении вызвавших ее обстоятельств;
El visado transitorio de negocios 457(permanencia prolongada)
Временная деловая( долгосрочная)
Consideramos que también sería útil incluir la idea de un arreglo transitorio o provisional sobre la ampliación en nuestras consultas, debates y, quizá, negociaciones.
Нам представляется также полезным внести предложение о временных или переходных договоренностях относительно увеличения численного состава для его рассмотрения в ходе наших консультаций, прений и, возможно, переговоров.
El Gobierno ha elaborado planes de refugio transitorio para las familias cuyas casas han quedado en ruinas
Правительство разработало временные планы предоставления убежищ семьям, чьи дома были разрушены,
A mediados de 2006, los asociados en el desarrollo finalizaron la construcción de 56.000 unidades de alojamiento transitorio para instalar a las familias desplazadas que vivían en refugios de emergencia.
К середине 2006 года партнерами в области развития было построено 56 000 временных жилищ для семей переселенцев, живущих в убежищах, созданных сразу после стихийного бедствия.
La respuesta sumamente positiva a la crisis de Herat supuso cierto alivio transitorio en febrero, pero es preciso incrementar los suministros de emergencia en un futuro inmediato.
Хотя весьма позитивный отклик на кризис в Герате оказал некоторую временную помощь в феврале, в самом ближайшем будущем потребуется еще больший объем чрезвычайной помощи.
Derecho a que se reconozca la propiedad colectiva de los territorios baldíos ocupados por las comunidades negras(artículo transitorio 55);
Право на признание за занимаемыми общинами чернокожего населения пустующими землями статуса коллективной собственности( временная статья 55);
Результатов: 368, Время: 0.1027

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский