ВРЕМЕННЫМ - перевод на Испанском

provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
temporal
временный
темпоральный
время
височной
interino
временный
имя
исполняющий обязанности
исполняющий обязанности председателя говорит по-испански
temporario
временный
статье временный персонал общего назначения
назначения
внештатных
временной помощи
ВПОН
статье временные сотрудники общего назначения
transitoria
временный
переходный
промежуточный
преходящими
provisorio
предварительный
временного
ходе работы
промежуточный
transición
переход
переходный
преобразований
временной
с переходной экономикой
tempore
временный
temporalmente
временно
время
временного
временной основе
provisionalmente
временно
предварительно
ориентировочно
предварительном порядке
временное
временной основе
предварительной основе

Примеры использования Временным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По просьбе заявителя их ходатайство было рассмотрено Советом по миграции в соответствии с временным законом.
En el caso de los autores, su solicitud fue revisada por la Junta de Migración de acuerdo con la ley transitoria.
провозгласил Бруно Каррансу временным главой республики.
proclamó Jefe Provisorio de la República a Bruno Carranza Ramírez.
Контрмеры ограничиваются временным неисполнением международно-правовых обязательств принимающего такие меры государства в отношении ответственного государства.
Las contramedidas se limitarán al incumplimiento temporario de obligaciones internacionales que el Estado que toma tales medidas tiene con el Estado responsable.
Я выступаю в качестве представителя страны, являющейся временным Председателем этой Конференции, и во исполнение ее мандата.
Lo hago como representante del país a cargo de la Presidencia pro tempore, cumpliendo el mandato emanado de la misma.
Тем не менее, обращение к теоретической ценности такого рода документа может быть лишь временным решением.
No obstante, el recurso al valor doctrinal de un texto de este tipo no debe ser sino una solución transitoria.
Выборы, проведенные в районе, были впоследствии подтверждены Временным администратором 22 апреля 1997 года.
Las elecciones celebradas en la región fueron posteriormente certificadas por el Administrador de la Transición el 22 de abril de 1997.
внеочередные совещания созываются Временным председателем после консультаций с государствами- членами.
la Presidencia Pro Tempore en consulta con los Estados Miembros lo determine.
ИГИЛ эксплуатирует всех мирных жителей, оказывающихся под его временным контролем.
lo que demuestra que el EIIL explota a todos los civiles que caen temporalmente bajo su control.
Такие меры должны сопровождаться назначением опекуна и временным помещением детей в новую семью, где благополучие ребенка можно будет контролировать.
También debe nombrarse un tutor y colocar provisionalmente al niño en un hogar de guarda donde pueda vigilarse su bienestar.
генеральным секретариатом Лиги арабских государств и временным секретариатом Южноамериканского сообщества наций.
los Estados Árabes y la Secretaría Pro Tempore de la Comunidad Sudamericana de Naciones.
Она обеспечивает оперативный доступ к временным рядам демографической
Ofrece un acceso rápido a las series cronológicas de estadísticas demográficas
Государства- члены поддерживают связь с Временным Председателем через национальных координаторов,
Los Estados Miembros se vincularán con la Presidencia Pro Témpore por medio de los Coordinadores Nacionales,
Многие из предполагаемых изменений в полярных районах могут быть обнаружены по временным рядам спутниковых данных.
Muchos de los cambios previstos en las regiones polares se podrían detectar a partir de series cronológicas de datos obtenidos por satélite.
Ограничение доступа к временным объектам хранения и ознакомление их сотрудников с надлежащими рабочими процедурами.
Restringir el acceso a las instalaciones transitorias de almacenamiento y capacitar a los empleados sobre los procedimientos adecuados de manipulación.
Открытие сорок восьмой сессии временным председателем, главой делегации болгарии.
APERTURA DEL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES POR EL PRESIDENTE PROVISIONAL, JEFE DE LA DELEGACION DE BULGARIA.
Временным машинисткам также приходилось работать порой в экстремальных условиях,
Los mecanógrafos temporarios también se han visto obligados a trabajar a veces en condiciones extremas,
таковые договариваются сформировать единое временное правительство, называемое Либерийским национальным временным правительством.
acuerdan constituir un Gobierno provisional único que adoptará la denominación de GOBIERNO PROVISIONAL NACIONAL DE LIBERIA.
Канцелярии Обвинителя пополнился новыми сотрудниками, нанятыми по краткосрочным и временным контрактам.
más funcionarios ingresaron a las Salas y a la Oficina del Fiscal con contratos temporarios y a corto plazo.
Помощь 1 уровня Качественное обучение в обычных классных комнатах для поддержки учащихся с временным или незначительным расстройством способности к обучению.
Nivel 1 Enseñanza de calidad en el aula común en apoyo de los alumnos con dificultades de aprendizaje transitorias o leves;
в частности те, кто работает по временным контрактам, имеют право на достойные условия жизни.
incluidos los trabajadores temporarios por contrata, a disfrutar de condiciones de vida dignas.
Результатов: 2257, Время: 0.0692

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский