ПРОМЕЖУТОЧНАЯ - перевод на Испанском

provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedio
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
interlocutoria
промежуточное
transitorio
временный
переходный
промежуточный
преходящими
transición
переход
переходный
преобразований
временной
с переходной экономикой
intermedia
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
provisionales
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
intermedios
промежуточный
антракт
средний
посредство
посередине
submeta
промежуточная цель
interlocutory

Примеры использования Промежуточная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжительность жизни, ожидаемая при рождении, Промежуточная таблица продолжительности жизни за 2003- 2005 годы, Управление национальной статистики.
Esperanza de vida al nacer, tablas de vida provisionales 2003/05, Oficina de Estadísticas Nacionales.
где находится промежуточная станция фуникулера.
donde está la estación intermedia de teleférico.
В случае жидких опасных грузов промежуточная тара должна содержать достаточное количество абсорбирующего материала для поглощения всего содержимого внутренней тары.
El caso de las mercancías peligrosas líquidas, el embalaje/envase intermedio contendrá material absorbente suficiente para absorber todo el contenido del embalaje/envase interior.
Промежуточная( т. е. не по состоянию на конец года)
Presentación por las empresas de informes financieros provisionales(es decir,
начальная, промежуточная и продвинутая.
primaria, intermedia y avanzada.
Промежуточная тара должна надежно укладываться в прочную жесткую наружную тару( из древесины,
El embalaje/envase intermedio irá sólidamente ajustado en un embalaje/envase exterior rígido(de madera, aglomerado
Промежуточная рекомендация по измерению предоставляемых( нестраховых) финансовых услуг: требуется дальнейшая работа;
Recomendaciones provisionales sobre la medición de la producción de servicios financieros(no constituidos por seguros)- hace falta realizar más trabajos;
Швейцария убеждена в том, что промежуточная модель продолжает оставаться единственным реальным вариантом для выхода из тупиковой ситуации.
Suiza está convencida de que el modelo intermedio sigue siendo la única alternativa realista para salir del estancamiento.
Промежуточная отчетность за первый год двухгодичного периода 1998- 1999 годов была представлена Совету управляющих на его двадцатой сессии.
Las cuentas provisionales correspondientes al primer año del bienio 1998- 1999 se pusieron a disposición del Consejo de Administración del PNUMA en su 20° período de sesiones.
Подписание соглашения с МАГАТЭ рассматривается Украиной как необходимая промежуточная мера в процессе присоединения нашего государства к Договору о нераспространении ядерного оружия.
La firma del acuerdo con el OIEA es para Ucrania una medida transitoria indispensable en el proceso de nuestra adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Промежуточная оценка комплексной программы по поддержке участия женщин в политике и в процессе принятия решений.
Evaluación de mitad de período del programa integrado para las mujeres en la política y la adopción de decisiones Mitad de período..
Промежуточная оценка программы III по вопросам управления и гендерным вопросам в Кении( 2008- 2011 годы).
Evaluación de mitad de período del programa de género y gobernanza III en Kenya(2008-2011).
Сотрудничество и даже партнерство с НАТО- промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству- другое дело.
La cooperación e incluso una asociación con la OTAN- una etapa interina que potencialmente podría derivar en una membrecía- es otra cuestión.
Основным механизмом отчетности будет промежуточная оценка и итоговая оценка стратегического плана.
El principal mecanismo de presentación de informes serán la evaluación a mitad de período y la evaluación final del plan estratégico.
II. Промежуточная оценка набора данных о здоровье людей
II. Evaluación preliminar de los conjuntos de datos existentes sobre los seres humanos
III. Промежуточная оценка применимости существующих программ мониторинга в качестве основы для глобальной программы.
III. Evaluación preliminar de la aplicabilidad de los programas de vigilancia en curso como plataforma para el programa mundial.
Промежуточная оценка ОЭСР назвала его« самым важным риском для глобальной экономики».
La evaluación provisoria de la OCDE la denomina«el riesgo más importante para la economía mundial».
могут даже пережить своих создателей. А что, если биологическая жизнь- лишь промежуточная фаза.
Quizá la vida biológica es solo una fase de tránsito.
программы работы, промежуточная оценка среднесрочной стратегии.
evaluación de mitad de período de la Estrategia de mediano plazo.
На совещании руководящего комитета, состоявшемся в мае 2009 года, была проведена промежуточная оценка проекта и обсужден план работы на оставшийся срок его реализации.
Su Comité directivo se reunió en mayo de 2009 principalmente para evaluar el proyecto a mitad de período y hacer el plan de trabajo para el período restante.
Результатов: 165, Время: 0.0583

Промежуточная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский