PROVISORIA - перевод на Русском

временной
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
предварительная
preliminar
provisional
previa
inicial
anticipada
tentativo
previamente
provisorio
промежуточного
provisional
intermedio
intermediario
transitorio
transición
interlocutoria
ínterin
временного
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
временный
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio
временное
provisional
temporal
temporario
interino
transitorio
supernumerario
transición
tempore
temporalmente
provisorio

Примеры использования Provisoria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
recientemente dicho ministerio cedió un lugar dentro de sus instalaciones para sede provisoria de la comisión y se ha constituido una partida de varios millones de francos CFA para los gastos iniciales.
дел информацию о том, что это министерство предоставило в одном из своих зданий помещение для временного размещения в нем упомянутой Комиссии и выделило ей для первоначальных расходов сумму в размере нескольких миллионов франков КФА.
cuidado, como medida excepcional y provisoria;
ухода за детьми( в качестве исключительной и временной меры);
La juez provisoria 16 de Control de Caracas, Ralenys Tovar Guillén, aceptó la petición que le formuló el Ministerio Público para detener al Sr. López Mendoza
Временный судья шестнадцатого контрольного суда Каракаса Раленис Товар Гильен удовлетворила ходатайство Государственной прокуратуры о задержании г-на Лопеса Мендосы
el 26 de diciembre de 2013, la Medida Provisoria(MP) 630,
26 декабря 2013 года было опубликовано временное распоряжение( ВР)№ 630,
la Misión buscará otro local y se mudará del hotel que ocupa de manera provisoria.
Поэтому Миссия будет искать служебные помещения, чтобы отказаться от временного размещения в гостинице.
A petición del Ministerio Público, la juez provisoria del Tribunal 16 en Funciones de Control de Caracas dispuso la privación de la libertad del Sr. López Mendoza,
По ходатайству Государственной прокуратуры временный судья шестнадцатого контрольного суда Каракаса приняла решение о лишении свободы гна Лопеса Мендосы за различные преступления,
Lo alienta también a considerar un régimen especial para que los 24 inmigrantes que recibirán una partida supletoria obtengan una cédula de identificación provisoria y ejerzan sus derechos en igualdad de condiciones que los residentes en el Estado parte.
Комитет также призывает его рассмотреть возможность применения особого режима в отношении 24 иммигрантов, которым будут выданы документы, заменяющие метрику, с тем чтобы они могли получить временное удостоверение личности и осуществлять свои права на равных условиях с лицами, постоянно проживающими в государстве- участнике.
Una conclusión provisoria de la labor de análisis realizada hasta el momento es que la tesis sustentada en muchas publicaciones en cuanto a que las últimas innovaciones tecnológicas han reducido en general la influencia de las economías de escala en el sector industrial podría ser errónea.
Имеющиеся в настоящее время результаты обследования дают возможность сделать предварительный вывод о том, что появляющиеся в литературе утверждения о снижении в целом экономии за счет масштабов производства в результате внедрения технических нововведений в промышленности являются, возможно, неверными.
Por ejemplo, el 6 de septiembre, la OCDE emitió una evaluación provisoria sobre las perspectivas globales de corto plazo,
Например, 6 сентября ОЭСР опубликовала промежуточные оценки по ближайшей глобальной перспективе,
de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.
в случае их обнаружения должны быть приняты временные меры с целью ареста и конфискации имущества или полученных доходов или изъятия активов.
país de destino o una situación jurídica provisoria o irregular, así como con la discriminación
слабым знанием языка принимающей страны, временным или нелегальным статусом,
la actual escala de prorrateo es una escala provisoria aprobada en 1973.
ныне действующая шкала распределения ресурсов- это временная шкала, разработанная в 1973 году.
una medida provisoria camino a su plena anexión por parte de Rusia.
стало бы временной мерой на пути к их полному присоединению к России.
incapacidad del administrador, el cónyuge no administrador pueda disponer de bienes para cubrir las necesidades de la familia común, mediante la administración extraordinaria provisoria.
второй супруг может распоряжаться имуществом для удовлетворения потребностей общей семьи на основании временного чрезвычайного режима управления имуществом.
a un decreto de 2002 en el que se describía el procedimiento para formular una ley sobre la exportación permanente o provisoria de bienes culturales
также об указе 2002 года, в котором описывается порядок разработки закона, касающегося экспорта или временного вывоза культурных ценностей
Gobierno de Unidad Nacional; se debería conceder una inmunidad provisoria a los diversos grupos rebeldes a fin de asegurar la paz en el más corto plazo, y esto no significa que se tolere la impunidad.
различным группам мятежников следует предоставить временный иммунитет, с тем чтобы в кратчайшие сроки обеспечить мир, и это вовсе не означает поощрение безнаказанности.
en Bunia es una medida limitada, provisoria y de emergencia para mantener el impulso del proceso de paz de la Comisión de Pacificación de Ituri en unas condiciones de seguridad que cambian rápidamente.
в Буниа представляет собой ограниченную, временную и чрезвычайную меру, нацеленную на поддержание импульса мирного процесса в контексте КУМИ в быстро меняющейся обстановке в плане безопасности в этом районе.
Como parte de la asistencia provisoria que se brinda a los indígenas que se acercan al Instituto,
В порядке оказания временной помощи этим лицам, которые обращаются в Институт,
Por otra parte, el Grupo de Trabajo estima que la detención provisoria por 85 días de las personas detenidas constituye también una causal de arbitrariedad de la privación de la libertad,
Кроме того, Рабочая группа считает, что предварительное заключение задержанных лиц в течение 85 дней также дает основания сделать вывод о том,
se enfrentan a una crisis inminente pueden pedir ayuda internacional provisoria, ya sea a fin de privar a quienes tengan motivación para cometer crímenes atroces de los medios de hacerlo o a fin de reforzar su propia capacidad de protección.
сталкиваются с надвигающимся кризисом, могут также запросить временную международную помощь-- либо для того, чтобы силы, имеющие мотивы для совершения особо тяжких преступлений, не смогли это сделать, либо для того, чтобы увеличить свои возможности по защите населения.
Результатов: 53, Время: 0.0806

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский