БИОМЕДИЦИНЕ - перевод на Испанском

biomedicina
биомедицина
biomédica
биомедицинского
биомедицины
ciencias biológicas

Примеры использования Биомедицине на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1998 года Чешская Республика также является участником Конвенции о правах человека и биомедицине, Дополнительного протокола к Конвенции о защите прав человека
Desde 1998 la República Checa también es Parte en la Convención sobre los derechos humanos y la medicina biológica junto al Protocolo adicional a la Convención para la protección de los derechos humanos
осуществлении Европейской конвенции о правах человека и биомедицине, в которой примерно в том же ключе также рассматривается ряд вопросов,
la aplicación de la Convención Europea sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina en que se plantean, en términos análogos, algunos de los temas abordados en la Declaración,
содержащаяся в Конвенции о правах человека и биомедицине Совета Европы,
debe advertirse la superioridad de la fórmula de la Convención de Derechos Humanos y Bioética del Consejo de Europa,
образование по вопросу о биотехнологических исследованиях, связанных с человеком, в целях усиления поддержки со стороны общественности принципов, содержащихся в Конвенции о правах человека и биомедицине и дополнительных протоколах к ней;
la educación sobre investigación biotecnológica relacionada con los seres humanos con miras a promover el apoyo público a los principios recogidos en el Convenio relativo a los Derechos Humanos y la Biomedicina y sus protocolos adicionales;
В преамбуле к Конвенции Совета Европы о правах человека и биомедицине содержатся важные положения,
El Convenio sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina del Consejo de Europa contiene en el preámbulo disposiciones importantes,
о проекте дополнительного протокола к Конвенции о правах человека и биомедицине относительно запрещения клонирования человека от 23 сентября 1997 года,
acerca de el proyecto de protocolo adicional de el Convenio relativo a los Derechos Humanos y la Biomedicina sobre la prohibición de la clonación de seres humanos,
Комитет по правам человека и биомедицине.
el Comité de Derechos Humanos y Biomedicina.
Факультет Биомедицины и Экологии.
Facultad Biomedicina y Ecología.
фармацевтики, биомедицины?
la farmacología, la biomedicina.
III. Биомедицина.
III. Ciencias biológicas.
Предложение об интеграции этномедицины и биомедицины не означает возврата современной медицины к практике прошлого и идеализации этномедицины.
Proponer la articulación de la etnomedicina y la biomedicina no implica que la medicina moderna deba retornar a las prácticas médicas del pasado, ni la idealización de la etnomedicina.
Магистр естественных наук в области биологии- биомедицины, факультет естественных наук и математики Загребского университета( 1992 год).
Maestría en biología y biomedicina, Facultad de ciencias naturales y matemáticas de la Universidad de Zagreb(1992).
особенно в развитие биомедицины.
en especial desde la perspectiva biomédica.
Это в высоко коммерциализованных областях, таких как биомедицина, слияние общественной
Es en campos altamente comercializados como la biomedicina que la fusión de la ciencia pública
Первый словацкий космонавт провел программу исследований, связанных с космической физикой и биомедициной, которая была подготовлена институтами Словацкой Академии наук.
El primer astronauta eslovaco llevó a cabo un programa de investigación en física espacial y ciencias biológicas preparado por institutos de la Academia Eslovaca de Ciencias..
Некоторые области науки, такие как биомедицина, более широко представлены в находящихся в свободном доступе журналах.
Algunos campos de la ciencia, como la biomedicina, estaban más ampliamente representados en los periódicos de libre acceso.
Высококачественные исследования будут ориентированы на работы в области общественного здравоохранения, биомедицины и клинической эффективности.
Las actividades de investigación de alto nivel se centrarán en los ámbitos de la salud pública, la biomedicina y la eficiencia de la atención hospitalaria.
последние достижения в развитии биомедицины.
derechos humanos y avances de la biomedicina.
включая передачу биотехнологий по производству вакцины и биомедицину.
la transferencia de biotecnología en la producción de vacunas y la biomedicina.
И все же дилемма очевидна в новаторских сферах, таких как биомедицина, нанотехнология и нейробиология.
Aún así, el dilema es obvio en campos pioneros como la biomedicina, la nanotecnología y las neurociencias.
Результатов: 136, Время: 0.0413

Биомедицине на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский