БИОЭТИКА - перевод на Испанском

Примеры использования Биоэтика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЦСБВБТ Кодексы поведения должны предусматривать биобезопасность, биозащищенность и биоэтику.
Los códigos de conducta deben velar por la seguridad de la biotecnología, la protección contra los peligros biológicos y la bioética.
В Конвенции о правах человека и биоэтике не затрагивается конкретно вопрос о патентоспособности человеческих генов.
El Convenio sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina no se ocupa explícitamente de la patentabilidad de los genes humanos.
Такие же строгие правила действуют при определении технических требований и принципов биоэтики применительно к функционированию банков биологических образцов
Igual rigor existe para establecer los requerimientos técnicos y principios bioéticos en el manejo de Bancos de Muestras Biológicas
ознакомили делегатов с материалами и информацией по биоэтике, проблемам детей
información sobre cuestiones relacionadas con la bioética, los niños y las familias
биотехнологии поручил группе специалистов в области биоэтики разработать соответствующие руководящие принципы,
Biotecnología ha encargado a un equipo de especialistas en bioética que elabore las directrices pertinentes,
Правительство Кубы отметило, что многие права человека, связанные с биоэтикой, имеют непосредственное отношение к здравоохранению,
El Gobierno de Cuba estimó que muchos derechos humanos relativos a la bioética se vinculaban estrechamente con la atención de salud
Комитет призывает государство- участник безотлагательно принять поправки к Закону о биоэтике и биобезопасности с включением в него требования об осознанном
El Comité pide al Estado Parte que enmiende sin demoras la Ley de bioética y bioseguridad, de modo que exija un consentimiento informado,
Правительство Коста-Рики представило довольно обширный доклад, содержащий, среди прочего, информацию об истории развития биоэтики, о вопросах определений, связанных с биоэтикой, и о законодательстве Коста-Рики по вопросам биоэтики.
El Gobierno de Costa Rica presentó un informe muy completo que contenía, entre otras cosas, datos sobre los antecedentes históricos de la bioética, cuestiones relativas a las definiciones de la bioética y la legislación costarricense sobre este tema.
Эксперты, ряд из которых являлись членами или бывшими членами Международного комитета по биоэтике( МКБ), признают ведущую роль, которую в данной области играет ЮНЕСКО,
Los expertos, algunos de los cuales eran o habían sido miembros del Comité Internacional de Bioética(CIB), reconocieron el papel destacado desempeñado por la UNESCO en este ámbito, especialmente en relación
в которой также заявляется о связи между биоэтикой и правами человека,
que reafirma la relación entre la bioética y los derechos humanos,
биотехнологической безопасности и биоэтики, а также в мероприятиях по повышению уровня информированности об опасностях
seguridad biológica y bioética y en la elevación del nivel de conciencia pública acerca de los riesgos
Закон регулирует деятельность Литовского комитета по биоэтике, региональных комитетов по этике биомедицинских исследований,
Esa ley regula las actividades del Comité Lituano de Bioética y de los comités regionales de ética de las investigaciones biomédicas,
Председатель Совета по биоэтике напрямую сотрудничает с Международным комитетом по биоэтике ЮНЕСКО, и в апреле 2004 года он представил обзор деятельности Совета, а также замечания,
El Consejo de Bioética del Presidente ha colaborado directamente con el Comité Internacional de Bioética de la UNESCO, presentando un panorama de las actividades del Consejo en abril de 2004
Кроме того, действующий при Уппсальском университете Центр исследований по вопросам этики и биоэтики был признан в качестве одного из ключевых звеньев любой инициативы, направленной на разработку национальных учебных программ по аспектам биоэтики, двойного применения и биозащиты.
Además, el Centro de Estudios de Ética y Bioética de la Universidad de Upsala fue designado como un elemento esencial de toda iniciativa para desarrollar la educación nacional en materia de bioética, doble uso y biocustodia.
биотехнологической безопасности и биоэтики, а также в мероприятиях по повышению уровня информированности об опасностях
seguridad biológica y bioética y en elevación del nivel de conciencia pública acerca de los riesgos
обмена опытом с Комитетом ЮНЕСКО по биоэтике.
el intercambio de experiencias con el Comité Internacional de Bioética de la UNESCO.
Комиссия по правам человека в своей резолюции 2001/ 71 просила Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии доклад по вопросам прав человека и биоэтики.
En su resolución 2001/71, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Secretario General a presentar un informe sobre los derechos humanos y la bioética a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones.
медицинские эксперименты могут проводиться только после одобрения проекта независимой комиссией по биоэтике.
llevarse a cabo cuando el proyecto haya sido aprobado por una comisión independiente de bioética.
защите прав человека постановила поручить гже Моток задачу подготовки дополнительного рабочего документа по вопросу о биоэтике и правах человека для рассмотрения на ее пятьдесят пятой сессии.
Protección de los Derechos Humanos decidió encomendar a la Sra. Motoc la tarea de preparar un documento de trabajo ampliado sobre la cuestión de la bioética y los derechos humanos, para examinarlo en su 55º período de sesiones.
культуры настоятельно призвал все правительства разработать процедуры, связанные с вопросами управления в области биоэтики.
las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha instado a todos los gobiernos a que establezcan procedimientos de gestión bioética.
Результатов: 95, Время: 0.0321

Биоэтика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский