БИРЖЕВЫХ - перевод на Испанском

bursátiles
фондовый
биржевой
ценных бумаг
акций
бурсатиль
de valores
стоимости
ценности
сбытовых
ценное
значение
мужества
стоимостном
смелости
храбрости
ценностных
de mercado
на рынке
с рыночной
маркетинговые
bolsa
мешок
пакет
рюкзак
мешочек
кошелек
сумку
бирже
фондовой бирже
сумочку
фондовом рынке
mercado
рынке
рыночной
магазин
меркадо
cotizados
платить взносы
уплачивать взносы
выплачивать взносы
de cotizaciones
взносов
котировок
страхового стажа
страхования
страховых
цены
отчислений

Примеры использования Биржевых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как мы знаем, мир сейчас полон биржевых брокеров, отчаявшихся найти
el mundo ahora mismo esta lleno de corredores de bolsa desesperados por algo en lo que despilfarrar sus enormes ganancias,
имеющих важное значение для фермеров и рыбаков, до биржевых котировок.
meteorológicos esenciales para los agricultores y pescadores hasta las cotizaciones del mercado de valores.
Была выражена мысль о том, что правительства развивающихся стран могли бы страховать свои бюджетные поступления на случай неблагоприятного изменения цен на сырье за счет использования производных инструментов, обращающихся на биржевых и внебиржевых рынках.
Se sugirió que los gobiernos de los países en desarrollo podrían proteger sus ingresos presupuestarios de los riesgos inherentes a los precios de los productos básicos valiéndose de instrumentos derivados disponibles en mercados de divisas y mercados OTC.
большинство биржевых маклеров, и причем наиболее эффективных, составляют женщины.
la mayoría de los agentes de bolsa, y los más eficientes, son mujeres.
является частью объединенного Балтийского рынка, созданного с целью минимизации барьеров эстонского, латвийского и литовского биржевых рынков.
la bolsa de Tallin es parte del mercado báltico conjunto que fue establecido para minimizar las barreras de inversión entre los mercados de Estonia, Letonia y Lituania.
При предъявлении уголовных обвинений Сьерво Сабарски временные прокуроры Государственной прокуратуры сняли с него обвинение в фальсификации биржевых операций и переквалифицировали" незаконное приобретение валюты" в" незаконный сбыт валюты", руководствуясь пересмотренным в
Al presentar la acusación penal contra Siervo Sabarsky, los fiscales provisorios del Ministerio Público abandonaron la imputación referida a simulación de operaciones bursátiles y cambiaron la denominación del tipo penal obtención ilícita de divisas por el de comercialización ilícita de divisas,
значительный чистый отток капитала из биржевых инвестиционных фондов с вложениями в золото превысил активно растущий потребительский спрос на золотые украшения, слитки и монеты.
las salidas netas sustanciales de los fondos de inversión cotizados en oro superaron el fuerte crecimiento de la demanda destinada a las joyas de oro, los lingotes y las monedas.
лизинговых, биржевых и других).
de arrendamiento, bursátiles y otras).
Сила доллара и рост биржевых котировок в Соединенных Штатах Америки привлекли фонды, которые ранее направлялись на новые рынки,
La fortaleza del dólar y el alza de las cotizaciones de la bolsa en los Estados Unidos atrajeron los fondos que en el pasado se habían dirigido a los nuevos mercados,
предприняла вмешательство в осуществление финансовых, биржевых, страховых и всех иных операций,
ha intervenido en el ejercicio de las actividades financieras, bursátiles, aseguradoras y todas aquellas relacionadas con el manejo,
стабильность обменных курсов и биржевых рынков, улучшение положения с платежными балансами,
la estabilidad de los tipos de cambio y los mercados de valores, la mejora de las posiciones en cuenta corriente,
фальсификация биржевых операций и преступный сговор.
simulación de operaciones bursátiles; y asociación para delinquir.
под профессиональными посредниками понимать биржевых маклеров и агентов по операциям с ценными бумагами согласно нормам
entendemos por intermediarios profesionales a los corredores de bolsa y agentes de valores, de acuerdo a la normativa y disposiciones reglamentarias señaladas
в силу юридических прав, либо путем биржевых сделок.
por ser derechos legales o a través de transacciones bursátiles.
Другой довод, выдвинутый против сохранения этого проекта статьи, состоял в том, что данное положение может создать неблагоприятные последствия для функционирования финансовых систем, а также биржевых или товарных рынков,
Se adujo también contra la retención del proyecto de artículo que la disposición enunciada en su texto pudiera interferir con el funcionamiento de ciertos sistemas financieros, bolsas de valores o mercados de productos básicos,
других групп органов финансового контроля, биржевых ассоциаций, например, Международной организации комиссий по ценным бумагам( МОКСБ),
otros grupos de supervisores financieros, asociaciones de bolsas de valores, como la Organización Internacional de Comisiones de Valores( IOSCO) y organismos encargados de
обложения налогами биржевых операций.
los impuestos sobre las transacciones bursátiles.
лиц других профессий( например, бухгалтеров, биржевых брокеров), которые действуют по случаю в качестве финансового сектора, КТК хотел бы получить информацию о том,
que hay otras profesiones(por ejemplo contables y agentes de bolsa) que a veces llevan a cabo funciones del sector financiero,
Биржевым фьючерсам драгоценным металлам.
Futuros bursátiles metales preciosos.
Клиентов, с виду биржевые маклеры, никаких неадекватных.
Clientes, tipo corredor de bolsa, ninguno de ellos fuera de control.
Результатов: 53, Время: 0.0842

Биржевых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский