БЛАГОДАРЕНИЯ - перевод на Испанском

de acción de gracias
de gracias
льготный
помилования
отсрочки
грационным
благодати
де грасиа
смешно
грации
изящества
грасия
thanksgiving
день благодарения
благодарения

Примеры использования Благодарения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Черная пятница- это день после Дня Благодарения.
El Viernes Negro es el día después de acción de gracias.
Раньше он назывался Парком Благодарения.
Esto se llamaba Gramercy Park.
Это был лучший день благодарения.
Éste ha sido el mejor día de gracias de todos.
День Благодарения.
Deleita Día Acción.
Часовня Благодарения.
La Capilla de Acción de.
Парад Благодарения.
The Parada Acción.
ты был со мной на Дне Благодарения.
estés conmigo en el Día de Acción Gracias.
И когда мне исполнилось 17, в День Благодарения я вышел на улицу.
Entonces cuando tenía 17, salí un día en el día de gracias.
Никто не говорил о днях Благодарения.
Nadie mencionó el día de Gracias.
Видимо: в следующий раз: увидимся на День Благодарения.
Supongo que no volveré a verlos hasta el Día de Gracias.
Счастливого Дня Благодарения!
¡Feliz día del Pavo!
Чуваки, я не могу поверить, завтра День благодарения.
Viejo, No lo puedo creer mañana es dia de accion de gracias.
Всем приятного Дня Благодарения.
Feliz día de acción de gracias a todos.
Это костюм для Элли, на День Благодарения в школе.
Este es el traje de accion de gracias de Ally para su escuela.
Ты знаешь, возможно это будет хороший День Благодарения.
Sabes, quizas sea un buen dia de Accion de gracias.
В рамках этих празднеств будет подтверждено большое значение благодарения как выражения благодарности в истории,
En estas celebraciones se recalcará la gran importancia de acción de gracias como expresión de gratitud, en la historia, en la filosofía,
Был День Благодарения 1980- какого-то года. И я наконец- то обнаружил, что мне есть о чем поговорить с дядей.
Era el día de gracias de 1980-algo, y finalmente había descubierto algo sobre lo cual hablar con mi tío.
За 6000 баксов Джонни Драма готовит тебе омлет Дня Благодарения, потом уходит, поэтому тебе не надо смотреть на него, пока ты ешь.
Por 6,000 dólares, Johnny Drama te hace un omelet de Día de Gracias y entonces se va del cuarto para que no tengas que verlo mientras te lo comes.
Вы мне Atrtr благодарения работу сейчас, потому что вы получаете все,
You I Atrtr trabajo Thanksgiving ahora, porque usted gana todo
И после дня Благодарения Лили и я думали что мы можем остаться в доме,
Y luego del Día de Gracias, Lily y yo pensamos que nos gustaría quedarnos en la casa hasta,
Результатов: 474, Время: 0.3666

Благодарения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский