БЛИЖНЕВОСТОЧНОГО - перевод на Испанском

del oriente medio
ближневосточного
на ближнем востоке
obras públicas
en el cercano oriente
на ближнем востоке
ближневосточного
работ БАПОР
de el oriente medio
ближневосточного
на ближнем востоке

Примеры использования Ближневосточного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти меры будут способствовать снижению напряженности и созданию необходимых условий для скорейшего возобновления ближневосточного мирного процесса.
importantes medidas alivien las tensiones y creen las condiciones necesarias para la rápida reanudación del proceso de paz del Oriente.
более одного миллиарда мусульман« первопричина» ближневосточного конфликта заключается не в Хезбалле.
la“raíz” del conflicto de Oriente Medio no es Hezbollah.
являющейся краеугольным камнем ближневосточного конфликта.
piedra angular del conflicto en esa región.
религиозным мотивам является главным следствием ближневосточного конфликта.
palestinos es la consecuencia principal del conflicto del Cercano Oriente.
по достижению этих целей в контексте всеобъемлющего ближневосточного урегулирования.
para alcanzar esos objetivos en el contexto de una solución amplia para el Oriente Medio.
Lt;< все государства Ближневосточного региона, за исключением Израиля, являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
Todos los Estados de la región del Oriente Medio, con excepción de Israel, son partes en el Tratado sobre la no Proliferación de Armas Nucleares(TNP) y se han comprometido
Поддерживает усилия по возобновлению израильско- палестинских переговоров в рамках ближневосточного мирного процесса на его согласованной основе
Apoya los esfuerzos para que se reanuden las negociaciones israelo- palestinas dentro del proceso de paz del Oriente Medio, sobre las bases convenidas,
По сообщениям Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
El Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina(OOPS) ha informado que
С учетом всего этого делегация Российской Федерации как коспонсор ближневосточного мирного процесса воздержится при голосовании по проектам резолюций, представленным по пункту 35 повестки дня.
En vista de todo ello, la delegación de la Federación de Rusia, como patrocinador del proceso de paz del Oriente Medio, se abstendrá en la votación sobre los proyectos de resolución presentados bajo el tema 35 del programa.
Заслушав замечания, представленные Совету Генеральным комиссаром Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР).
Habiendo escuchado las observaciones formuladas ante el Consejo por el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS).
эти резолюции еще недостаточно полно отражают достигнутые беспрецедентные сдвиги в рамках ближневосточного мирного процесса.
en los proyectos de resolución no tienen eco los avances trascendentales logrados en el proceso de paz en el Cercano Oriente.
Объявление добровольных взносов на программы 2000 года Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ состоится утром в среду, 8 декабря.
El anuncio de las contribuciones voluntarias para los programas del año 2000 del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente tendrá lugar el miércoles 8 de diciembre por la mañana.
Как неоднократно заявляла Генеральная Ассамблея, вопрос о Палестине лежит в самой основе ближневосточного конфликта, и мир в регионе должен основываться на всеобъемлющем, справедливом
Como lo ha declarado reiteradamente la Asamblea General, la cuestión de Palestina constituye el meollo del conflicto del Oriente Medio, y la paz en la región debe basarse en una solución amplia,
порой сопряженный с риском для жизни, сотрудников Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS) son dignos de encomio por la valiente labor que realizan,
Четыре палестинских ребенка погибли в результате обстрела израильскими военными школ Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ( БАПОР).
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente(OOPS).
диалога между участниками ближневосточного процесса.
diálogo entre todas las partes en el proceso del Oriente Medio.
Кроме того, Департамент сотрудничает в проведении кампании, направленной на широкое освещение в этом месяце пятидесятой годовщины Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ.
Además, el Departamento está colaborando en la campaña para dar publicidad este mes al 50° aniversario del Organismo de las Naciones Unidas de Socorro y Obras Públicas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
последнее время даже увеличились, несмотря на обязательства, принятые в контексте ближневосточного мирного процесса и достигнутых в его рамках соглашений.
a pesar de los compromisos asumidos en el contexto del proceso de paz del Oriente Medio y los acuerdos alcanzados en su marco.
Газе и с руководителем Ближневосточного агентства по оказанию помощи палестинским беженцам и организации работ на Ближнем Востоке.
con el Director del Organismo de Obras Públicas y Socorro para los Refugiados Palestinos en el Cercano Oriente.
которой следовало бы избежать, особенно в такой критический период ближневосточного мирного процесса.
especialmente durante este período tan crítico para el proceso de paz del Oriente Medio.
Результатов: 2055, Время: 0.0486

Ближневосточного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский