БЛИЗНЕЦАМИ - перевод на Испанском

gemelos
близнец
запонку
брат близнец
двойник
гемеллий
киндред
mellizos
близнец
меллизо
gemelas
близнец
запонку
брат близнец
двойник
гемеллий
киндред

Примеры использования Близнецами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
была беременна близнецами.
estaba embarazada los gemelos.
Я была беременна близнецами.
Estaba embarazada de mellizos.
Потому что Скотт сейчас занимается близнецами Альфами.
Porque Scott está lidiando con los gemelos Alfa.
Мне неловко перед тобой и близнецами.
Lo siento por ti y los gemelos.
Мама будет занята близнецами.
Mamá estará ocupada con los gemelos.
Джанет Баркер разродилась близнецами.
Janet Barker acaba de dar a luz a unos gemelos.
Как с близнецами.
Como con los gemelos.
Хотим обдурить полицию этой фичей с близнецами, повторим ограбление, пока один из вас будет изображать Падди под замком.
Queremos confundir a la policia con eso de gemelos, que en el robo de la farmacia uno de ustedes era custodio de Paddy.
Дорогая, я собираюсь провести день с близнецами, но я должен взять дополнительные подгузники для моего взрослого друга".
Cariño, voy a pasar el día con los gemelos, pero voy a llevar suministros extra para mi amigo adulto".
Она выросла в Версале со своими старшими сестрами- близнецами, Мадам Премьер( Первая)
Madame Troisiéme creció en Versalles con sus hermanas mayores, las gemelas Madame Première
Я буду по горло занята близнецами и Стиви даже не будет знать, кто я, он вырастет и не будет меня помнить.
Voy a estar metida hasta las rodillas en mierda de bebé… gemelos, y Stevie ni siquiera va a saber quién soy, y va a crecer y no va a recordarme.
Дженет хочеть сидеть дома с близнецами, и думаю, что это можно устроить.
Janet quiere estar en cada con las gemelas, y pense que esto podria hacerlo posible.
Итак, мы уже разговаривали об этом с Брэндоном и близнецами, но есть то, о чем мы бы хотели спросить вас.
Bueno, ya hemos hablado con Brandon y los gemelos sobre esto, pero hay algo que nos gustaría preguntaros.
Люди говорят," Действительно ли Вы тот парень, который прошел между Башнями близнецами?".
La gente dice:"¿Eres el tipo que caminó entre las Torres Gemelas?".
Лину… понимаешь, с близнецами, а теперь с Кэлли
a Lena… ya sabes, con los gemelos y ahora Callie
мы с Кристин будем близнецами Олсен.
yo vamos a ser las gemelas Olsen.
В своем завещании Роналд говорит о большой небесной охоте с его любимыми близнецами.
En su testamento, Roland habla acerca de una gran caza en el cielo. Con sus gemelos favoritos.
Если бы не было толпы- сравните количество убитых в Пентагоне с Башнями- Близнецами, и вы сами это поймете.
De no haber estado atestadas-- comparen la pérdida de vidas del Pentágono con las de las Torres Gemelas, y verán eso de manera muy contundente.
Пока мои люди не будут освобождены Бенджамином Франклином и пятью его братьями- близнецами($ 600), вы тратите мое время.
A menos que mi gente haya sido liberada por Benjamin Franklin y sus cinco hermanos gemelos, está perdiendo su tiempo.
он таранит машину с Аной и близнецами.
estrella a Ana y los gemelos en el Volvo.
Результатов: 160, Время: 0.1716

Близнецами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский