GEMELAS - перевод на Русском

близнецы
gemelos
géminis
mellizos
geminis
близняшки
gemelas
mellizos
родственные
gemelas
afines
conexos
de parentesco
relacionados
familiares
hermanas
двойняшки
gemelos
mellizos
близнецов
gemelos
mellizos
géminis
múltiple
gemini
близняшек
gemelas
siamesas
mellizos
близнецами
gemelos
mellizos
родственными
afines
gemelas
homólogas
hermanas
de parentesco
familiares
conexos
relacionados
de consanguinidad
двойняшками
близняшках
двойняшек

Примеры использования Gemelas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les he dicho que las gemelas han estado con nosotros un mes.
Я скажу им, что близняшки с нами уже месяц.
¿Dices que llamarnos almas gemelas es ser educado?
Ты назвал нас родственными душами, чтобы быть вежливым?
Se trata de Gemelas.
No puedo quedar con gemelas.
Я не могу встречаться с близняшками.
Esta es la de las gemelas?
Это та… с близнецами?
Así que se podría decir que estuve con las dos gemelas Moncrieff.
Поэтому можно сказать, что я имела обеих близняшек Монкриф.
Son mis gemelas de mi tercer matrimonio.
Это мои двойняшки от третьего брака.
Y créeme, tendrá más misericordia de Dios que las gemelas.
И поверь мне, она получит больше милосердия от Бога, чем близняшки.
Erais almas gemelas, y me quiero asegurar de que estás bien.
Вы были родственными душами, и я хочу убедиться в том, что ты в порядке.
Lo de las gemelas me dio ventaja.
То дело с двойняшками- я на нем вылез.
Jack,¿por qué no vas a jugar con las gemelas?
Джек, почему бы тебе не поиграть с близняшками?
Tres meses más tarde pasó lo de las torres gemelas y volví.
Три месяца спустя случилась история с башнями- близнецами.
¿Dónde has visto a esos fantasmas de las gemelas desnudas?
Так где ты видел этих призрачных голых близняшек?
Leí lo que escribiste para el filme de las Torres Gemelas.
Я читала, то что ты написал для фильма о Башнях- Близнецах.
Así que Enrique sedujo a la niñera y las gemelas murieron de frío, pobrecitas.
Значит Генрих заманил няню к себе и двойняшки замерзли до смерти, бедняжки.
Estoy hablando de matrimonio, almas gemelas, como nosotros.
Я говорю о женитьбе, родственных душах,- как мы.
Dwight y Angela eran almas gemelas pero luego se interpuso la vida.
Дуайт и Анжела были родственными душами, но затем- случилась жизнь.
Estás hablando por el altavoz conmigo, con las gemelas compradoras y Evan.
Ты на спикере со мной, шоппинг- двойняшками и Эваном.
Podrían ser gemelas.
Вы могли бы быть близнецами!
Tu eres una de las gemelas del autobus?
Ты… одна из близняшек в автобусе?
Результатов: 490, Время: 0.0579

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский