БЛИЗНЕЦАХ - перевод на Испанском

gemelos
близнец
запонку
брат близнец
двойник
гемеллий
киндред
gemelas
близнец
запонку
брат близнец
двойник
гемеллий
киндред

Примеры использования Близнецах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
самых тяжелых близнецах в мире, которые весили более 318 кг каждый.
Benny McCrary, los gemelos de mayor peso del mundo, con más de 700 libras cada uno.
Начнешь придумывать эти сумасшедшие истории об идентичных близнецах, и можешь рассчитывать на то, что пока останешься здесь.
Empieza a contar historias raras sobre gemelas idénticas, y da por hecho que te quedarás aquí un tiempo.
я сказала вам, что это история о близнецах.
le dije que ésta era una historia acerca de Gemelas.
Если этот профессор Трейван ничего не знает о маме, о нас близнецах и всех этих отцах ни об эксперименте,
Si este tal profesor Traven nunca oyó hablar… ya sabes, de mamá o de nosotros, los gemelos… de todos nuestros padres
шоу про тех милых сиамсих близнецах с двумя головами и одним туловищем?
el programa sobre esas guapas siamesas con dos cabezas y un torso?
которое Вашингтон предоставляет Луису Посаду Каррилесу, отказываясь признать его присутствие на американской территории,<< представляет собой оскорбление памяти американцев, которые погибли в" Башнях- близнецах">>
la protección que Washington le brindaría a Luis Posada Carriles al no reconocer su presencia en suelo norteamericano" constituiría un ultraje a los norteamericanos que murieron en las Torres Gemelas".
на каждом новостном канале, и скоро мы узнаем все о ней, о тебе, о психах- близнецах, и все это закончится, но этого может
pronto vamos a saber todo lo que hay que saber de ti y de ella, y de los gemelos psicópatas, y todo esto terminará,
Предупреждение ЦБ РФ о дефицитах- близнецах( дефицит текущего счета
La advertencia del BCR sobre los dos déficits, el fiscal y el de la cuenta corriente,
который убил наших братьев в<< башнях- близнецах>>, который продолжает убивать,
el terrorismo que mató a nuestros hermanos de las Torres Gemelas, que seguirá matando mañana
Оба близнеца мертвы.
Ambos gemelos están muertos.
Как думаешь, близнецам повезет когда-нибудь?
¿Crees que los gemelos tendrán suerte?
Близнецами- миллионерами.
Gemelas millonarias idénticas.
Два инспектора- близнеца, он и она.
Un par de DI gemelos. Ella y él.
Нам нравится быть близнецами А вам?
Nos gusta ser gemelas.¿A ustedes no?
Близнецам необходим солнечный свет и свежий воздух.
Los gemelos necesitan aire fresco y sol.
Это та… с близнецами?
Esta es la de las gemelas?
Похоже, что близнецам пришлось не сладко по жизни.
Resulta que los gemelos tuvieron una vida dura.
Три месяца спустя случилась история с башнями- близнецами.
Tres meses más tarde pasó lo de las torres gemelas y volví.
Я вот не говорю близнецам, что Тони ночует у нас.
Yo no digo que los gemelos que Tony tiene capacidad para más.
Вы могли бы быть близнецами!
Podrían ser gemelas.
Результатов: 60, Время: 0.1715

Близнецах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский