БОГАЧ - перевод на Испанском

rico
рико
богатый
богач
богатенький
вкусно
вкусный
состоятельный
богатство
ням
насыщенный
ricachón
богача
богатенький
богатый
рикошет

Примеры использования Богач на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наконец- то Зойдберг заживет как богач!
¡Por fin Zoidberg vivirá como un hombre rico!
Ты теперь прямо богач!
¡Ahora eres un hombre rico!
Я богач.
Soy un hombre rico.
А Хлоя стесняется, потому что ее отец- богач?
¿Chloe se avergüenza de que su padre sea rico?
Так круто, что отец Стивена богач.
Es grandioso que el padre de Steven sea rico.
Думаете, это написал богач?
¿Cree que lo escribió un rico?
Или Вы скажете, что такой богач, как я мог подкупить парня?
¿Acaso va a decir que alguien rico como yo podría sobornar al piloto?-¿No podría?
Равенство- пустой призрак, когда богач благодаря монополиям пользуется правом жизни и смерти над себе подобными.
La igualdad no es más que una palabra vana cuando el rico, mediante el monopolio, ejerce un derecho de vida o muerte sobre sus semejantes.
Среди лучших его басен-« Метафизик»,« Дерево»,« Богач и бедняк».
Sus mejores fábulas son“Un metafísico”,“Un árbol”,“Un ricachón y un pobre”.
Все знают, что ты тот богач, который с дружками пошел на яхте и вы по пьянке угробили судно.
Todos saben que eres ese mocoso rico que se fue de fiesta con sus amigos en un yate que acabó en naufragio.
Даже если ты спрячешься, как богач, в замке ангел смерти найдет тебя.
Aun si te escondes como un rico en un castillo el ángel de Dios te encontrara.
То вдруг богач, анонимный спонсор дает нам кучу денег с условием, чтобы все осталось, как было.
al siguiente, un rico donador anónimo da un gran donativo con la condición de que todo permanezca igual, así que.
Когда богач попытался снова назначить встречу,
Cuando el rico intentó concertar otra cita le dijeron
Теперь, вернуться в будущее, где я или богат или какой-то богач разрешает мне стоять около его особняка.
Ahora, a volver a un futuro donde soy rico o me dejan estar delante de una casa de alguien rico..
Я уже все перепробовал, чтобы доказать тебе, что я не какой-то мультяшный богач, а ты по-прежнему считаешь меня посмешищем.
Lo he intentado todo para demostrarte que no soy un tío rico de dibujos animados, pero todavía piensas que soy lo peor.
не артист, не богач- никто!
ni artista, ni rico ni nada!
потому что слышала что какой-то богач искал жену.
escuché que un tipo rico estaba buscando esposa.
не стоит нашего внимания, пусть хоть он и первый богач Дербишира.
puede que sea el hombre más rico de Derbyshire.
Из будущего ты или нет, но теперь ты богач, дружище.
Del futuro o no, tú, amigo mío, eres ahora un hombre muy rico.
он мог свободно уехать куда захочет и жить там, как мертвец и богач.
era libre para irse a vivir a donde quiera como un rico hombre muerto.
Результатов: 142, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский