БОГОСЛУЖЕНИЯ - перевод на Испанском

culto
секта
образованный
культа
вероисповедания
религии
отправления религиозных обрядов
богослужения
отправления религиозных культов
поклонения
обрядов
oraciones
предложение
молитва
фраза
формулировка
слова
молюсь
молитвенный
servicio religioso
религиозной службы
церковная служба
богослужения
de la adoración

Примеры использования Богослужения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в церкви Св. Мамаса в Морфу за четыре дня до богослужения киприотов- греков, была взорвана бомба( см. пункт 9 выше).
St. Mamas de Morphou, cuatro días antes del servicio religioso de los grecochipriotas(véase el párrafo 9 supra).
Назначенные посланники организуют воскресные богослужения и проводят семинары в своих приходах в ознаменование Воскресения ООН,
Se nombran enviados especiales que organizan en sus congregaciones servicios religiosos dominicales y seminarios en conmemoración del domingo de las Naciones Unidas,
полиция во время пятничного богослужения расставила свои автомобили перед мечетями Ат- Тавра и Ас- Сахафа в Хартуме.
mezquita Al Thawra y de Al Sahafa en Jartum durante la oración del viernes.
После завершения[ мусульманского] богослужения, по мнению майора Стельмана, не было оснований опасаться возникновения новой напряженности до следующего дня, когда были запланированы богослужения как для иудеев, так
Al concluir las preces[musulmanas] no se temían más disturbios, según el comandante Stellman, hasta el día siguiente en que tenían que hacer sus preces judíos y musulmanes,
предполагается установить недельный график богослужения для евреев и мусульман на Храмовой горе по аналогии с порядком,
habría un calendario semanal de culto para los judíos y musulmanes en el Monte del Templo,
даже сделать обязательной практику богослужения и религиозной пропаганды в школах,
incluso hacer obligatoria la práctica de la oración y el adoctrinamiento religioso en las escuelas,
В этот день в церквах ХКМ проводятся специальные богослужения, посвященные тому, чтобы внимание и поддержка христианского сообщества
En esa ocasión se celebran servicios especiales en las iglesias miembros de la CPC dedicados a dirigir la atención
Я хотел чтобы люди могли получать удовольствие от богослужения и сидели в таком месте где динамики находятся недалеко от них,
Quiero que la gente sea capaz de adorar y que lo disfruten, y que estén en un lugar donde el predicador esté cerca de ellos,
местах богослужения, рыночных площадях и районах проживания гражданского населения,
como lugares de culto, mercados y zonas en las que se reúnen la población en su vida cotidiana,
Наконец, церковь св. Петра Кваум- ол- Салтана в Тегеране," Центральная ассамблея Церкви бога в Тегеране" и" Ассамблея Церкви бога в Раште" получили возможность проводить богослужения на языке фарси.
Finalmente, la Iglesia de San Pedro Qaoum-ol-Saltaneh en Teherán, la Iglesia central de la asamblea de Dios en Teherán y la Iglesia de la Asamblea de Dios en Rasht tienen la posibilidad de hacer su predicación en persa.
медицинскому обслуживанию и местам богослужения и вынуждает тысячи семей жить раздельно.
los servicios médicos y los lugares de culto y obligan a miles de familias a vivir separadas.
законодательства города Газы объяснил, каким образом действия поселенцев иногда затрагивают места богослужения мусульман.
de los derechos y la ley explicó de qué manera las actividades de los colonos en ocasiones afectaban a los lugares de culto de los musulmanes.
религиозные песни и богослужения.
cantos y servicios religiosos.
деревнях также не имеют возможности посещать места богослужения.
en las ciudades y aldeas vecinas lleguen hasta los lugares de culto.
отправления культов( богослужения);
la vivienda y el culto"(para el rezo como actividad espiritual)".
9 сентября 2001 года в Тхацнгмане местные органы власти якобы приказали христианам прекратить богослужения в церкви.
en Thaungman, las autoridades locales habrían ordenado a un grupo de cristianos que interrumpieran el servicio religioso que estaban celebrando en la iglesia.
разубедить их в целесообразности официального признания места богослужения секты свидетелей Иеговы.
a fin de que no reconocieran oficialmente el lugar de culto de los testigos de Jehová.
молельном доме или другом месте богослужения, подлежит пожизненному лишению свободы.
centro de reunión u otro lugar de culto podrá ser condenada a cadena perpetua.
мусульманских и христианских мест богослужения.
escuelas y lugares de culto del islam y el cristianismo.
Проблема осуществления свободы религии и богослужения сербским меньшинством главным образом вызвана особым отношением Македонской православной церкви к Святейшему Престолу
El problema del goce de libertad de religión y culto de la minoría serbia reside esencialmente en que la Iglesia ortodoxa macedonia mantiene una actitud diferente con respecto a la Santa Sede,
Результатов: 90, Время: 0.1368

Богослужения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский