БОСХ - перевод на Испанском

bosch
бош
босх

Примеры использования Босх на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Больнице Иеронима Босха.
De Jeroen Bosch.
Босха Рубенса.
Bosco Rubens.
Эта картина случайно не" Триптих Епифани" Босха?
¿Ese cuadro no sería elTríptico de la Epifanía de El Bosco?
Обстоятельства покажут, что мистер Флорес проигнорировал приказ детектива Босха поднять руки,
Los hechos demostrarán que el Sr. Flores ignoró las órdenes del detective Bosch de levantar las manos,
Мистер Флорес проигнорировал приказы детектива Босха- поднять руки вверх и держать их на виду.
El Sr. Flores ignoró las órdenes de detective Bosch de levantar las manos y mantenerlas a la vista.
Сегодня продолжился выбор присяжных в федеральном суде для расследования смерти гражданского лица в результате противоправных действий ветерана убойного отдела детектива Гарри Босха.
La elección del jurado continuó hoy en la Corte Federal del centro de Los Ángeles en la injusta demanda civil por muerte en contra del veterano de guerra y detective de homicidios Harry Bosch.
На создание« Триптиха» меня вдохновил« Сад земных наслаждений» Иеронима Босха- картина в Национальном музее Прадо в Испании.
Para el"tríptico" me inspiré en gran medida en"El jardín de las delicias" de Hieronymus Bosch que es una pintura en el Museo del Prado en España.
На самом деле, War Pigs это картины Иеронима Босха, приведенные в жизнь.
Básicamente, War Pigs es una pintura de Hieronymus Bosch, traída a la vida.
Специальному докладчику понадобились бы поэтический талант Данте и художественное мастерство Босха, чтобы точно изобразить адские условия, с которыми он столкнулся в этих камерах.
El Relator Especial necesitaría la capacidad poética de un Dante o el arte de un Bosco para describir bien las condiciones infernales que encontró en estas celdas.
Этот чокнутый карлик оказывается милым таким школьником, это все кошмар в духе Босха.
El psicótico bajito resulta ser un colegial adorable en una especie de pesadilla al estilo de El Bosco.
Там отчетливо видно, как вы приказываете Босху снять с Уэйтса наручники.
También se ve cómo le ordenas al detective Bosch que le quite a Waits las esposas.
содержится в восхитительном триптихе Иеронима Босха« Сад Земных Наслаждений». На первой панели мы видим момент создания.
está contenida en este tríptico increíble de Hieronymus Bosch,"El Jardín de las Delicias Terrenales." En el primer panel vemos el momento de la creación.
1/ 57/ L. 7, который был представлен на прошлой неделе заместителем Генерального секретаря Мигелем Марин- Босхом, Мексика.
tema figura en el documento A/C.1/57/L.7, que fue presentado por el Viceministro Miguel Marín Bosch de México, la semana pasada.
Детектив Босх.
Soy el detective Bosch.
Ебучий Босх.
Puto Bosch.
Детектив Босх.
El detective Bosch.
Пока, Босх.
Adiós, Bosch.
Босх, снимай.
Bosch, solo hazlo.
Детектив Босх?
¿Detective Bosch?
Я детектив Босх.
Soy el detective Bosch.
Результатов: 112, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский