ВАКАНСИЯХ - перевод на Испанском

vacantes
вакансия
вакантной
незаполненной
должность
puestos
должность
поскольку
пост
место
пункт
сотрудник
киоск
vacante
вакансия
вакантной
незаполненной
должность

Примеры использования Вакансиях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставление информации об имеющихся вакансиях.
el acceso a información sobre los empleos disponibles.
В 1994 году в Гражданский кодекс были внесены поправки, предусматривающие информирование как женщин, так и мужчин об имеющихся вакансиях.
En 1994 se modificó el Código Civil con el fin de asegurar que la información sobre las vacantes se facilitase tanto a las mujeres como a los hombres.
получил информацию о том, что УВКБ регулярно распространяет среди сотрудников информацию о вакансиях в системе Организации Объединенных Наций.
la Comisión fue informada de que el ACNUR distribuía regularmente información a su personal sobre los puestos vacantes en el sistema de las Naciones Unidas.
Информация о вакансиях передается посольствам государств-- участников Конвенции в Берлине и постоянным представительствам в Нью-Йорке.
La información sobre las vacantes se transmite a las embajadas en Berlín de los Estados partes en la Convención y a las misiones permanentes en Nueva York y se publica también
Объявления о вакансиях на должности, подлежащие заполнению военнослужащими или сотрудниками полиции на действительной службе,
Los anuncios de vacantes para puestos que deban ser ocupados por personal militar o de policía en servicio activo son
Незамедлительный перевод гражданского персонала без объявлений о вакансиях и с сохранением, где это уместно,
La reasignación de personal civil sin anuncio de los puestos y con las atribuciones ya delegadas,
в своих будущих бюджетных предложениях Генеральному секретарю следует представлять информацию о вакансиях в специальных политических миссиях, которые оставались незаполненными
en sus futuras propuestas presupuestarias, el Secretario General debería proporcionar información sobre vacantes, de haberlas, que hayan existido durante dos años
рационализации системы набора персонала<< Гэлакси>> для охвата объявлений о вакансиях в полевых миссиях.
fin de refinar y racionalizar el sistema de contratación Galaxy para la publicidad de los puestos de las misiones.
Работодатели не имеют права опубликовывать объявления о вакансиях исключительно для мужчин
Un empleador no puede publicar un aviso de vacante exclusivamente para varones
копии объявлений о вакансиях и формы заявлений для заполнения этих должностей, о которых говорится в проекте решения, распространены в отделениях Организации Объединенных Наций во всем мире.
se distribuyeron copias de los anuncios de vacantes y los impresos de solicitud de los puestos mencionados en el proyecto de decisión a las oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo.
Большинство объявлений о вакансиях, подобных той, которую она стремилась занять, специально подготавливаются с учетом характеристик заранее отобранного кандидата,
Partes importantes de los anuncios de vacante del tipo de la que solicitó ya de antemano están hechos a medida para una persona determinada,
Кроме того, объявления о вакансиях не доводятся до сведения постоянных представительств в желательные сроки в нарушение положений раздела IV резолюции Генеральной Ассамблеи 55/ 258.
Además, los anuncios de vacantes no se comunican a las misiones permanentes en los plazos deseados, lo que supone un incumplimiento de lo dispuesto en la sección IV de la resolución 55/258 de la Asamblea General.
Предложенное сокращение срока размещения объявлений о конкретных вакансиях поставит кандидатов из развивающихся стран в невыгодное положение в силу их ограниченного доступа к сайтам Организации Объединенных Наций.
La propuesta de reducir el período de publicación de cada vacante pondría en desventaja a los candidatos de los países en desarrollo debido a su limitado acceso a los sitios web de las Naciones Unidas.
делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению представить на первой части возобновленной пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи обновленную информацию о вакансиях в Службе испанского письменного перевода.
de Servicios de Conferencias que suministre en la primera parte de la continuación del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General información actualizada sobre las vacantes en el Servicio de Traducción al Español.
Объявления о вакансиях были также направлены для распространения на местах во все информационные центры Организации Объединенных Наций
Los avisos de vacante se enviaron a todos los centros de información de las Naciones Unidas y a todos los coordinadores residentes, así como a la Corte Internacional de Justicia
Предлагает также Генеральному секретарю принять надлежащие меры для учета языковой специфики, указанной в объявлениях о вакансиях, при определении состава групп по проведению собеседований для найма сотрудников Организации Объединенных Наций;
Invita también al Secretario General a que adopte las medidas apropiadas para tener en cuenta las particularidades lingüísticas indicadas en los anuncios de vacantes al determinar la composición de los grupos de entrevistadores de los candidatos para ser contratados por las Naciones Unidas;
Объявления о вакансиях были также направлены для местного распространения во все информационные центры Организации Объединенных Наций, всем ооновским координаторам- резидентам и во все судебные учреждения Организации.
A efectos de difusión local, los avisos de vacante se enviaron a todos los centros de información y a todos los coordinadores residentes de las Naciones Unidas, así como a todas las instituciones judiciales de la Organización.
Секретариат исправил свои ошибки в связи с широким распространением объявлений о конкурсных экзаменах и вакансиях среди всех представительств.
observa que ha corregido los errores respecto de la distribución amplia de los anuncios de concursos y vacantes a todas las misiones.
Кроме того, работодатели в своих объявлениях о вакансиях должны указывать минимальный размер заработной платы, установленный коллективным договором, и сообщать размеры надбавок,
Además, al publicar un anuncio de vacante, los empleadores tienen que indicar el salario mínimo fijado de conformidad con el convenio colectivo,
распространяться среди государств- членов таким же образом, как это делается в отношении объявлений в вакансиях.
resúmenes de todos los informes sobre contratos del mismo modo que se hace con los anuncios de vacantes.
Результатов: 922, Время: 0.3247

Вакансиях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский